"individual identity" - Translation from English to Arabic

    • الهوية الفردية
        
    • هوية فردية
        
    • الهوية المتميزة
        
    In conclusion, I would like to note that all these social norms do not nullify individual identity. UN وفي الختام، أود أن أذكر أن جميع هذه القواعد الاجتماعية لا تلغي الهوية الفردية.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern who receive individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق هوية فردية ووثائق مدنية
    Several recipient countries wish to preserve the benefit of drawing on the individual identity, resource mobilization and technical support of each organization in the context of a single framework for programming. UN وترغب بلدان متلقية عديدة في الحفاظ على الفوائد التي تجنيها من الاعتماد على الهوية المتميزة لكل منظمة وعلى ما تحشده من مواردها وما تتلقاه منها من دعم تقني في سياق إطار وحيد للبرمجة.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    107. When joining a group, individual identity is supplemented by social identity. UN 107- وعند الانضمام إلى مجموعة ما، تُكمَّل الهوية الفردية بالهوية الاجتماعية.
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص ممن تُعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (a) Accountability is associated with the idea of answerability, based on the premise that individual identity is determined by one's position in a structured relationship; UN (أ) المساءلة ترتبط بفكرة المحاسبة، انطلاقا من فرضية مفادها أن الهوية الفردية تحدد بحسب موقع الفرد من علاقة مهيكلة؛
    Queries were raised about problems faced in joint programming; maintenance of the individual identity of participating organizations; the time-frame for collaborative action; incorporation of global conference goals in the UNDAF; and phasing out of less strategic activities. UN وأثيرت أسئلة حول المشاكل التي صودفت أثناء وضع البرامج المشتركة؛ والحفاظ على الهوية الفردية لكل من المؤسسات المشاركة؛ والإطار الزمني للأعمال التعاونية؛ وإدماج أهداف المؤتمرات العالمية في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والاستغناء تدريجيا عن الأنشطة المتسمة بقدر أقل من الأهمية الاستراتيجية.
    In requiring that refugee women be given equal access with men to registration documents and/or individual identity papers in their own names, UNHCR has sought to eliminate inequities that lead to, among other things, extortion and gender-based violence, and to provide a means for them to prove their legal status. UN وبطلب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعطى اللاجئات مساواة بالرجال في امكانية الحصول على مستندات تسجيل و/أو أوراق هوية فردية بأسمائهن، حاولت المفوضية القضاء على أوجه الجور التي تؤدي، من بين جملة أمور، الى الابتزاز والى العنف القائمة على النوع، وتوفير وسيلة لهن ﻹثبات وضعهن القانوني.
    When speaking of " countries in transition " or " economies in transition " , one must keep in mind the individual identity of each of those countries and economies, otherwise the term might become a stereotype and be used for political rather than economic purposes. UN ويجب ألا يغيب عن البال عند التحدث عن " البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " أو " الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية " ما لكل من تلك البلدان والاقتصادات من هوية فردية مميزة، وإلا فقد يصبح هذا المصطلح مجرد قالب غير مميز ويستخدم ﻷغراض سياسية عوضا عن اﻷغراض الاقتصادية.
    49. In mid-2004, a joint UNHCR-WFP study of effective operational practices in relation to women's control of food in the household and participation in food distribution reaffirmed the need for refugee women to have individual identity documents, independent of ration cards. UN 49 - وفي منتصف عام 2004، فإن دراسة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي للممارسات التشغيلية الفعالة فيما يتعلق بتحكم المرأة في أمور الغذاء في الأسرة المعيشية ومشاركتها في توزيع الأغذية أعادت تأكيد ضرورة حصول النساء على وثائق هوية فردية عدا بطاقات الحصص.
    Several recipient countries wish to preserve the benefit of drawing on the individual identity, resource mobilization and technical support of each organization in the context of a single framework for programming. UN وترغب بلدان مستفيدة عديدة في الحفاظ على الفوائد التي تجنيها من الاعتماد على الهوية المتميزة لكل منظمة وعلى ما تحشده من مواردها وما تتلقاه منها من دعم تقني في سياق إطار وحيد للبرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more