- individual income tax - payers of this tax are individuals, i.e. individual citizens. | UN | الضريبة على الدخل الفردي - يؤدي هذه الضريبة أفراد، مواطنون أفراد. |
Under paragraphs 6 and 10: 1,000 times individual income tax exemption limit; | UN | الفقرتان 6 و 10 - غرامة تبلغ 000 1 مرة قدر الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردي للمواطنين؛ |
Under paragraph 7: 500 times the individual income tax exemption limit; | UN | الفقرة 7 - غرامة تبلغ 500 مرة قدر الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردي للمواطنين؛ |
Under paragraphs 9 and 10: 100 times the individual income tax exemption limit. | UN | بموجب الفقرات 9 و10 و11: 100 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية. |
Under paragraphs 9 and 10: 100 times the individual income tax exemption limit. | UN | بموجب الفقرات 9 و 10 و 11: 100 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية. |
Low individual income levels and high unemployment and poverty rates, with the result that most young people are unable to marry. | UN | - تدني مستوى دخل الفرد وارتفاع نسبة البطالة والفقر مما جعل أغلب الشباب لا يستطيعون الزواج. |
Under paragraphs 8 and 9: 100 times the individual income tax exemption limit. | UN | الفقرتان 8 و 9 - غرامة تبلغ 100 مرة قدر الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردي للمواطنين. |
Such violations, are punishable by a fine on nationals of from 15 to 20 times the individual income tax exemption limit and a fine on officials of from 20 to 50 times the individual income tax exemption limit. | UN | ويعاقب على تلك المخالفات بفرض ' ' غرامة على المواطنين تتراوح بين 15 و 20 مرة قدر الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردي وغرامة على الموظفين تتراوح بين 20 و 50 مرة قدر الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردي``. |
According to a 1997 report produced by the United Nations Conference on Trade and Development, as the pace of globalization picks up, the differences in individual income distribution increase and sharpen, and, moreover, economic theories are patently at odds with the facts. | UN | ووفقا لتقرير صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 1997 فكلما تسارعت وتيرة العولمة ازدادت الاختلافات في توزيع الدخل الفردي حدة، فضلا عن أن النظريات الاقتصادية تتناقض بوضوح مع الحقائق. |
Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. | UN | وهنا يزداد الدخل الفردي بنسبة 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة حتى متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعة 25 سنة من مدة المعاش القانونية. |
Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. | UN | وهنا، يزداد الدخل الفردي بنسب 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة من متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعه 25 سنة من مرات قانون المعاشات. |
In many cases the individual income tax must play a bigger role, and at the same time corporate income tax policy needs to consider problems relating to the tax base, such as excessive depreciation allowances and other overly generous tax incentives. | UN | وفي العديد من الحالات، ينبغي أن تلعب الضريبة على الدخل الفردي دورا أهم، وينبغي أن تعالج السياسة الخاصة بالضريبة على إيرادات الشركات المشكلات المتصلة بالقاعدة الضريبية، من قبيل أساليب تخفيض القيمة بشكل مفرط وغيرها من الحوافز الضريبية المغالى فيها. |
167. In the period 2004-2006, funding was provided from the General Fund of the Women's Institute and the 0.52% allocation from the individual income tax (IRPF) to entities and programmes in the following amounts: | UN | 167 - وفي الفترة 2004-2006 جرى تقديم دعم من الصندوق العام لمعهد المرأة والمخصصات التي تبلغ نسبتها 0.52 في المائة من ضريبة الدخل الفردي إلى الكيانات والبرامج بالمبالغ التالية: |
Such violations, are punishable by a fine on nationals of 15 to 20 times the individual income tax exemption limit and a fine on officials of 20 to 50 times the individual income tax exemption limit. | UN | ويعاقب على هذه الانتهاكات بغرامة تفرض على المواطنين تبلغ 15 إلى 20 ضعفاً من الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردية وغرامة على الموظفين تبلغ 20 إلى 50 ضعفاً من الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردية. |
Such violations are punishable by a fine of 15 to 20 times the individual income tax exemption limit for individuals and of 20 to 50 times the individual income tax exemption limit for officials. | UN | ويعاقب على هذه الانتهاكات بغرامة تفرض على الأفراد وتبلغ 15 إلى 20 ضعفاً من الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية وبغرامة تفرض على الموظفين تبلغ 20 إلى 50 ضعفاً من الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية. |
Such actions are punishable by a fine of 100 to 200 times the individual income tax exemption limit or by custodial restraint for up to three years or imprisonment for the same term, with deprivation of the right to hold certain offices or engage in certain activities for up to three years. | UN | وتعاقب هذه الأفعال بغرامة تصل إلى 100 أو 200 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية أو بالاعتقال الاحترازي لفترة تصل إلى ثلاث سنوات أو السجن للفترة نفسها، مع الحرمان من حق شغل مناصب معينة أو الاشتراك في أنشطة معينة لفترة تصل إلى ثلاث سنوات. |
Moreover, in accordance with article 212, violations of the State export control legislation is punishable by a fine on nationals of 15 to 20 times the individual income tax exemption limit and a fine on officials of 20 to 50 times the individual income tax exemption limit in the event of: | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً للمادة 212، يعاقب على انتهاكات تشريع رقابة الدولة على الصادرات بغرامة تفرض على المواطنين تبلغ 15 إلى 20 ضعفاً من الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردية وغرامة على الموظفين تبلغ 20 إلى 50 ضعفاً من الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردية، وذلك في الأحوال التالية: |
2. Violation of the rules governing the production, acquisition, storage, release, recording, transport or transfer of toxic or potent substances other than narcotics, psychotropic substances or their analogues shall be punishable by a fine of up to 100 times the individual income tax exemption limit, or a term of imprisonment of up to two years. | UN | 2- ويخضع انتهاك القواعد التي تحكم إنتاج وحيازة وتخزين وإطلاق وتسجيل ونقل أو تحويل مواد سمية أو فعالة بخلاف المخدرات والمؤثرات العقلية أو ما يماثلها من مواد لغرامة تصل إلى 100 مرة الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية أو بالسجن لمدة تصل إلى عامين. |
A new programme typically comprises one or more infrastructure projects serving the public at large, credit to help improve individual income and foster employment and a local development fund. | UN | ويشمل أي برنامج جديد، بصورة نموذجية، مشروعا أو أكثر من مشاريع الهياكل اﻷساسية التي تخدم الجمهور بوجه عام، وتقديم ائتمانات للمساعدة على تحسين دخل الفرد وتشجيع العمالة، وصندوقا للتنمية المحلية. |
It is paid to residents for 13 months per year, is not subject to automatic equalization and may not exceed Euro64.56 per month, even though the actual amount varies in relation to individual income. | UN | ويدفع مكمل المعاش على مدى 13 شهرا في السنة للمقيمين، ولا يخضع للتسوية الآلية كما ينبغي ألا يتجاوز مقدار 64.56 يورو شهريا(3)، حتى وإن كان المبلغ الفعلي يتغير بحسب دخل الفرد. |
The benefit package that resulted from the pension reform of 1994-1995 combines, in almost equal parts, redistribution and compensation for individual income. | UN | 331- إن مجموعة الاستحقاقات الناجمة عن عملية إصلاح المعاشات التي جرت في الفترة 1994-1995 تتكون، بأجزاء متساوية تقريباً من إعادة توزيع دخل الفرد والتعويض عنه. |
Consequently, the new individual income tax regulations include the following provisions for women with children under 3: | UN | ولذلك، ففي الضريبة الجديدة على دخل الأفراد الطبيعيين، تتمتع الأمهات اللاتي يقل سن أبنائهم عن 3 سنوات بالتخفيضات التالية: |