"individual member states" - Translation from English to Arabic

    • فرادى الدول الأعضاء
        
    • دولة عضو على حدة
        
    • لفرادى الدول الأعضاء
        
    • الدول اﻷعضاء فرادى
        
    • كل دولة من الدول الأعضاء
        
    • كل دولة على حدة
        
    • الدول الأعضاء منفردة
        
    • مختلف الدول الأعضاء
        
    • وفرادى الدول الأعضاء
        
    • دول أعضاء فرادى
        
    • دول أعضاء معينة
        
    • كل من الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء كل
        
    • والدول الأعضاء منفردة
        
    • فرادى الدول اﻷعضاء من
        
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    Under-Secretary-General held 134 meetings with briefings to individual Member States and regional organizations and the Assistant Secretary-General held 64 meetings. UN عقد وكيل الأمين العام 134 اجتماعا لإحاطة فرادى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وعقد الأمين العام المساعد 64 اجتماعا.
    Such resolutions had no genuine interest in promoting human rights, but were a way of putting political pressure on individual Member States. UN ومثل هذه القرارات لا تتضمن أي اهتمام حقيقي بتعزيز حقوق الإنسان، فهي مجرد وسيلة للضغط السياسي على فرادى الدول الأعضاء.
    It is up to individual Member States to ensure their representation and participation at such meetings. UN أما أمر كفالة التمثيل أو المشاركة في تلك الاجتماعات فهو متروك لكل دولة عضو على حدة.
    individual Member States could choose to put their shares of the unencumbered balances of appropriations towards replenishing the Fund. UN ويمكن لفرادى الدول الأعضاء أن تختار استخدام حصصها في أرصدة الاعتمادات غير المستغلّة في تجديد موارد الصندوق.
    This results in part from concerns expressed about the need for fair and clear procedures by individual Member States. UN ونتج ذلك جزئيا عن الشواغل التي أعرب عنها فرادى الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى إجراءات عادلة وواضحة.
    Support has also been expressed by individual Member States for greater regular budget support for the core staff of the Institute. UN وأعربت فرادى الدول الأعضاء عن تأييدها لزيادة الدعم المقدم من الميزانية العادية لموظفي المعهد الأساسيين.
    From various initiatives launched by individual Member States and groups over the past 15 years, it is evident that no single reform model enjoys the requisite support for a credible final outcome. UN ويتضح من المبادرات العديدة، التي طرحتها فرادى الدول الأعضاء والمجموعات في الـ 15 سنة الماضية، أنه لا يوجد نموذج واحد للإصلاح يحظى بالدعم المطلوب للتوصل إلى نتيجة ذات مصداقية.
    UNIDIR is virtually entirely dependent on individual Member States as donors. UN والمعهد عملياً يعتمد كلياً على فرادى الدول الأعضاء كمانحين.
    Nevertheless, there would be some significant effects at the individual country level, owing to the heterogeneity in repayment patterns for individual Member States. UN ورغم ذلك يكون الأثر كبيرا في بعض الحالات على صعيد فرادى البلدان نظرا لتباين أنماط السداد بين فرادى الدول الأعضاء.
    We are aware that balancing global interests and steering the interests of individual Member States is a challenging task. UN ونحن ندرك أن توازن المصالح العالمية وتوجيه مصالح فرادى الدول الأعضاء مهمة عسيرة.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    The European Community has multiple base years (1990 or 1995) for F-gases, depending on the base year elected by the individual Member States. UN وتستخدم الجماعة الأوروبية عدة سنوات أساس (1990 أو 1995) من أجل الغازات المفلورة، ويتوقف ذلك على سنة الأساس التي تختارها كل دولة عضو على حدة.
    It had also decided to maintain, as appropriate, the time limits of 5 minutes for individual Member States and 7 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during debates on individual agenda items. UN وقررت أيضا الإبقاء، حسب الاقتضاء، على الفترات الزمنية وهي 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7دقائق للوفود التي تتحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة بشأن بنود معينة من جدول الأعمال.
    Whether mankind succeeds in seizing the present opportunity for peace and partnership depends as much on the United Nations as on individual Member States. UN وإن نجاح البشرية في اغتنام فرصــة السلم والشراكة الحالية يعتمد على اﻷمم المتحدة بقدر ما يعتمد على الدول اﻷعضاء فرادى.
    These have been encouraged and supported by the Division, working with the Bureau and with individual Member States. UN وقد شجعت الشُعبة هؤلاء ودعمتهم، وذلك بالعمل مع المكتب ومع كل دولة من الدول الأعضاء.
    Commend the agreed individual Member States' action plans as follows: UN نشيد بخطط العمل المتفق عليها التي وضعتها كل دولة على حدة على النحو التالي:
    The first possibility was not considered practical since it would require individual Member States to act as legal guarantors of a loan granted to the Organization. UN وارتئي أن الاحتمال الأول غير عملي، إذ يتطلب قيام الدول الأعضاء منفردة بالعمل كجهات ضامنة قانونية لقرض ممنوح للمنظمة.
    The United Nations, the African Union, international non-governmental organizations and individual Member States have been strong and close allies in helping the North and South work towards peace, development and human rights. UN إن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وفرادى الدول الأعضاء كلها ما برحت حليفة قوية ووثيقة لمساعدة الشمال والجنوب على العمل نحو السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    It is based on contributions provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as by individual Member States. UN وهو يستند إلى معلومات قدمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وكذلك إلى معلومات قدمتها دول أعضاء فرادى.
    There can be no place for individual Member States to hold privileged positions within the United Nations. UN وليس ثمة مجال ﻷن تتمتع دول أعضاء معينة بمواقع مميزة داخل اﻷمم المتحدة.
    individual Member States must work towards full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the elimination of all forms of violence against women, especially the trafficking of women. UN وعلى كل من الدول الأعضاء أن يعمل من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة.
    The United Nations Programme on Public Administration and Finance supports Member States in strengthening governance and public administration to reach these and other development commitments of the international community as well as those of individual Member States. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة الدول الأعضاء في تقوية الحكم والإدارة العامة تحقيقا لهذه الالتزامات وغيرها من الالتزامات الإنمائية للمجتمع الدولي، بالإضافة إلى التزامات الدول الأعضاء كل على حدة.
    It welcomed the efforts made by regional organizations and arrangements, individual Member States and the United Nations Secretariat to promote participation in the Register. UN ورحب الفريق بالجهود التي تبذلها المنظمات والترتيبات الإقليمية والدول الأعضاء منفردة والأمانة العامة للأمم المتحدة، بغية التشجيع على المشاركة في السجل.
    Our approach should not be based primarily on calculations of what individual Member States might gain from the reform. UN وينبغي ألا يكون نهجنا مستندا بصورة رئيسية الى حسابات ما يمكن أن تحققه فرادى الدول اﻷعضاء من مكاسب من جراء هذا اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more