"individual sectors" - Translation from English to Arabic

    • فرادى القطاعات
        
    • القطاعات الفردية
        
    • آحاد القطاعات
        
    • كل قطاع على حدة
        
    • القطاعات المختلفة
        
    • قطاعات فرادى
        
    • بفرادى القطاعات
        
    • قطاعات منفردة
        
    • القطاعات كل على
        
    • لفرادى القطاعات
        
    However, indicators of gender mainstreaming within individual sectors showed more encouraging trends. UN ومع ذلك، أظهرت مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن فرادى القطاعات اتجاهات تولد المزيد من الأمل.
    On the one hand, the Special Representative of the Secretary-General would have to proactively coordinate the international community overall and in individual sectors. UN ومن ناحية، سيتعين على الممثل الخاص للأمين العام أن ينسق بصورة استباقية جهود المجتمع الدولي عموما وفي فرادى القطاعات.
    - The individual sectors in the table above are open to the CEAPAD participants. UN - القطاعات الفردية الواردة في الجدول أعلاه مفتوحة أمام المشاركين في المؤتمر.
    Parties have undertaken studies on the adverse effects of climate change on individual sectors and areas. UN 8- وقد أجرت الأطراف دراسات بشأن الآثار المعاكسة لتغير المناخ على آحاد القطاعات والمجالات.
    10. The meeting invited donor countries and multilateral agencies to express their readiness to provide technical and financial support for the preparation and implementation of such programmes as well as action plans within individual sectors. UN ٠١ - ودعا الاجتماع البلدان المانحة والوكالات المتعددة اﻷطراف إلى إبداء استعدادها لتوفير الدعم المالي والتقني من أجل إعداد وتنفيذ برامج من هذا القبيل وكذلك خطط عمل في كل قطاع على حدة.
    Publication of additional themed bulletins, for example highlighting the relevance of the Strategic Approach in individual sectors UN إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة
    However, there have been considerable differences in the growth rates of trade in individual sectors and products, with some rates twice as fast as the average growth in world trade. UN ومع ذلك، توجد اختلافات كبيرة في معدلات نمو التجارة في فرادى القطاعات والمنتجات، حيث حدث النمو في بعض الحالات بمعدلات أسرع من متوسط معدل نمو التجارة العالمية.
    In addition, there is a need to go beyond individual sectors, as there is inter-sectoral synergy. UN علاوةً على ذلك فإن هناك حاجة إلى الذهاب لما وراء فرادى القطاعات نظراً لوجود تآزر بين القطاعات.
    In order to develop integrated adaptation strategies, Ghana, using sectoral analyses, involved stakeholders from individual sectors during its adaptation planning process. UN ولوضع استراتيجيات متكاملة في مجال التكيف، عمدت غانا، باستعمال التحليل القطاعي، إلى إشراك أطراف من أصحاب المصلحة ينتمون إلى فرادى القطاعات أثناء عمليتها لتخطيط التكيف.
    Fourth, it was realized that the Egyptian NAP may best be initiated by establishing interconnections between current relevant projects undertaken by individual sectors. UN رابعاً، فُهم بوضوح أن برنامج العمل الوطني المصري يمكن الشروع فيه على خير وجه بإقامة صلات متبادلة بين المشاريع الحالية ذات الصلة بالموضوع والتي تضطلع بها فرادى القطاعات.
    Programmes and projects are more short term and tend to be implemented in individual sectors or local areas, where monitoring, reporting and evaluation systems are already established. UN فعادة ما تكون البرامج والمشاريع أقصر مدة وتُنفذ في فرادى القطاعات أو في مناطق محلية، حيث تكون نظم الرصد والإبلاغ والتقييم مستقرة.
    220. The following paragraphs will cover developments in individual sectors. UN 220- وستغطي الفقرات التالية التطورات التي حدثت في فرادى القطاعات.
    :: Focusing on health outcomes inherently leads to a cross-sectoral focus, while focusing on inputs tends to emphasize individual sectors UN :: التركيز على النتائج الصحية يؤدي بصورة ملازمة إلى تركيز متعدد القطاعات، في حين أن التركيز على المدخلات يولد نزعة نحو التشديد على القطاعات الفردية.
    The National Council of the SR requested the Government of the SR to submit every year, at 31 March, a report on the progress achieved in implementing the National Strategy of Sustainable Development by individual sectors. UN وطلب المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية من حكومة الجمهورية السلوفاكية أن تسلم كل عام، في 31 آذار/مارس، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة من جانب القطاعات الفردية.
    Most of the reforms are of a cross-sectoral nature and affect all governance and administrative systems (for example parliamentary reform and civil service reform) but others should be more focused on individual sectors and aimed at strengthening specific capacities (including the health, education and social sectors). UN وتتسم معظم الإصلاحات بطبيعة متعددة القطاعات وتمس كل نظم الحكم والإدارة (منها على سبيل المثال الإصلاح البرلماني وإصلاح الخدمة المدنية)، لكن الإصلاحات الأخرى ينبغي أن تكون أكثر تركيزا على القطاعات الفردية وأن تستهدف تعزيز قدرات معينة (بما في ذلك قطاعات الصحة والتعليم والمجتمع).
    6. These issues are multi-faceted and call for a holistic approach that goes beyond individual sectors to include their interactions and interlinkages. UN ٦- وهذه القضايا متعددة اﻷوجه وتستدعي اتباع نهج كلي يتخطى آحاد القطاعات ليشمل أوجه تفاعلها وترابطها.
    An important lesson learnt from the East Asian countries' experience is that policies employed to increase the rate of capital accumulation can have as much influence on promoting technical change, international competitiveness and industrial development, as export promotion and other policies more focused on individual sectors or industries. UN وأحد الدروس الهامة المستفادة من تجربة بلدان شرقي آسيا هي أن السياسات المستخدمة لزيادة معدل تراكم رأس المال يمكن أن يكون لها من التأثير على النهوض بالتغيير التقني والقدرة على المنافسة على الصعيد الدولي والتنمية الصناعية ما لتعزيز الصادرات والسياسات اﻷخرى اﻷكثر تركيزاً على آحاد القطاعات أو الصناعات.
    Analyses and partnerships developed under focus area 5 are often instrumental in accelerating progress in individual sectors. UN وغالباً ما يكون للدراسات التحليلية التي توضع وللشراكات التي تُقام في إطار مجال التركيز 5 دور أساسي في تسريع وتيرة التقدم في كل قطاع على حدة.
    Publication of additional themed bulletins, for example highlighting the relevance of the Strategic Approach in individual sectors UN إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة
    With regard to the individual sectors assessed in this study, some specific recommendations can be made. UN ٣٧ - ويمكن فيما يتعلق بفرادى القطاعات التي قُيمت في هذه الدراسة، تقديم بعض التوصيات المحددة.
    123. In terms of women's representation in decision-making positions within the public administration in 2013 there have not been any major changes and individual sectors continued to show a high degree of vertical segregation by gender. UN 123 - فيما يتعلق بتمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة لم يحدث أي تغيير كبير في عام 2013 واستمرت القطاعات كل على حدة في إظهار درجة عالية من التمييز الرأسي على أساس نوع الجنس.
    The same explanation applies to the difference between the other combinations (public sector and all sectors) of individual sectors. UN وينطبق هذا التفسير نفسه على الفرق بين التجميعين الآخرين (القطاع العام وجميع القطاعات) لفرادى القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more