Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the mission area. | UN | فعوضا عن إيفاد فرادى الموظفين في مهام لتلقّي التدريب الخارجي، سينصب التركيز على استقدام المدربين إلى منطقة البعثة. |
Non-involvement of individual staff in the training needs assessment | UN | عدم إشراك فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب |
individual staff may also need to alter their personal behaviour and practices to maximize their own safety. | UN | ويتعين على فرادى الموظفين أن يغيروا سلوكهم وممارساتهم الشخصية لتحقيق أقصى قدر من سلامتهم الشخصية. |
Indeed, the Organization had received no detailed information with regard to the charges against individual staff members. | UN | وفي الحقيقة، فإنه لم ترد إلى المنظمة أية معلومات مفصلة فيما يتعلق بالاتهامات الموجهة لفرادى الموظفين. |
Third, the Ethics Office increased its follow-up efforts with heads of departments and of participating entities, as well as with individual staff. | UN | وثالثها زيادة مكتب الأخلاقيات جهوده في المتابعة مع رؤساء كل من الإدارات والكيانات المشاركة، وكذلك مع كل موظف على حدة. |
Cheques for project activities amounting to over $65,000 had been issued to individual staff members without adequate reporting procedures and controls. | UN | وقد صدرت شيكات تتعلق بأنشطة المشروع وتبلغ ما يربو على 000 65 دولار إلى فرادى الموظفين دون إجراءات وضوابط إبلاغ ملائمة. |
The Legal Counsel had strongly requested the Government to reconsider its decision and had offered to consider specific complaints against individual staff members. | UN | وطلب المستشار القانوني بقوة من الحكومة أن تعيد النظر في قرارها، وعرض النظر في أية شكاوى محددة ضد فرادى الموظفين. |
individual staff are required to draft their annual performance plans on the basis of the office management plans. | UN | ويُطلب من فرادى الموظفين صياغة خطط أدائهم السنوية استنادا إلى خطط إدارة المكاتب. |
Less structured and less formal arrangements were made with individual staff members in guiding them in past examination questions and techniques. | UN | واعتمد ترتيبات أبسط وأقل رسمية مع فرادى الموظفين أثناء توجيههم فيما يتعلق بأسئلة وتقنيات الامتحانات السابقة. |
individual staff members may also continue to nominate themselves, but their release will have to be cleared by their supervisor and the mission. | UN | وسوف تستمر أيضا إمكانية قيام فرادى الموظفين بترشيح أنفسهم، بيد أنه سيتعين عليهم الحصول على موافقة من رؤسائهم والبعثة بإخلاء سبيلهم. |
Such programmes have proven to be beneficial for enhancing the skills of individual staff members and bringing business expertise to the United Nations. | UN | وقد أثبتت هذه البرامج أنها مفيدة لتعزيز مهارات فرادى الموظفين وجلب خبرة قطاع الأعمال إلى الأمم المتحدة. |
Less structured and less formal arrangements were made with individual staff members in guiding them in examination questions and techniques. | UN | ووضعت ترتيبات أبسط وأقل رسمية مع فرادى الموظفين لتوجيههم فيما يتعلق بمسائل الامتحانات وأساليبها الفنية. |
According to UNRWA, the absence of individual staff involvement in the training needs assessment was due to a budget deficit. | UN | ووفقا لما ذكرته الأونروا، يرجع عدم اشتراك فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب إلى العجز في الميزانية. |
It has repercussions across most issue categories and a high impact on individual staff as well as managers and the Organization at large. | UN | ولإدارة الأداء تداعيات على معظم فئات المسائل ولها تأثير كبير على فرادى الموظفين وعلى المديرين والمنظمة ككل. |
Less structured and less formal arrangements were made with individual staff members in guiding them in past examination questions and techniques. | UN | واعتمد ترتيبات أبسط وأقل رسمية مع فرادى الموظفين أثناء توجيههم في ما يتعلق بأسئلة وتقنيات الامتحانات السابقة. |
Delegated authority is issued to individual staff members to hold them personally accountable. | UN | وتفوض السلطة لفرادى الموظفين من أجل إخضاعهم للمساءلة الشخصية. |
For example, it was not possible to match salary costs and travel expenditure to the individual staff members concerned. | UN | فقد استحالت، على سبيل المثال، المطابقة بين تكاليف المرتبات وتكاليف السفر لفرادى الموظفين المعنيين. |
The inventory provides profiles of individual staff as well as groups of staff at the occupational group level. | UN | وتوفر القائمة موجزات لفرادى الموظفين وكذلك لمجموعات الموظفين على مستوى الفئات المهنية. |
In developing solutions, it addresses strategic organizational needs as well as those of individual staff. | UN | وفي معرض البحث عن حلول، يتصدى المكتب للاحتياجات التنظيمية الاستراتيجية واحتياجات كل موظف على حدة. |
The Secretary-General should prepare a mission statement and give high priority to the establishment of an integrated system linking mandates, objectives, strategies, work programmes and individual staff performance. | UN | ويجب أن يعد اﻷمين العام بيان للمهام وأن يمنح أولوية عالية ﻹقامة نظام متكامل يربط بين الولايات واﻷهداف والاستراتيجيات وبرامج العمل واﻷداء الفردي للموظفين. |
Previously, no financial planning tool was available except those stand-alone tools used at the project level upon the initiative of individual staff. | UN | ولم تكن تتوفر فيما مضى أية أداة للتخطيط المالي فيما عدا تلك الأدوات القائمة بذاتها المستخدمة على مستوى المشاريع بمبادرة من آحاد الموظفين. |
27. The Ethics Office plays an important role in providing confidential advice and guidance to individual staff, staff groups and other departments and offices, as appropriate and required. | UN | 27 - يضطلع مكتب الأخلاقيات بدور هام في تقديم المشورة والتوجيه تحت جناح من السرية، حسب الاقتضاء والطلب، إلى الموظفين فرادى وجماعات، وإلى غيره من الإدارات والمكاتب. |
The individual staff member has the primary responsibility for his or her professional and personal development and is the key driver of the career planning process. | UN | ويتحمل الموظف الفرد المسؤولية الأولى عن تطوره المهني والشخصي وهو القائد الرئيسي لعملية تخطيط المسار الوظيفي. |
Inspection missions conducted during the reporting period noted that some offices have yet to appoint a focal point for Code of Conduct issues: responsibility for organizing these sessions thus remains unclear and is often left to the initiative of individual staff. | UN | ولاحظت بعثات التفتيش التي تمت خلال الفترة التي يشملها التقرير أن بعض المكاتب لم يعين بعد منسقاً لقضايا مدونة السلوك: فلا تزال المسؤولية عن تنظيم هذه الدورات غير واضحة وكثيراً ما تترك لمبادرة الموظفين الأفراد. |
The system is based on the establishment of performance objectives and standards for individual staff members and the linking of individual performance to work unit and organizational goals. | UN | ويقوم النظام على وضع أهداف ومعايير لﻷداء لكل فرد من الموظفين وعلى ربط أداء كل فرد بأهداف وحدة العمل واﻷهداف التنظيمية. |