"individual training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب الفردي
        
    • تدريبية فردية
        
    • التدريب الفردية
        
    • بالتدريب الفردي
        
    51 per cent of funds spent on individual training and 49 per cent on group training UN أنفق نسبة 51 في المائة من الأموال على التدريب الفردي و 49 في المائة على التدريب الجماعي.
    Several LDCs' demands combine the traditional individual training needs with institutional needs. UN وتجمع طلبات عديدة من أقل البلدان نمواً بين احتياجات التدريب الفردي التقليدي وبين الاحتياجات المؤسسية.
    The Division also continued its on-site audit training, focusing on technical skills development and individual training in areas such as computer applications and electronic media. UN وواصلت توفير التدريب للموظفين على عمليات المراجعة في الموقع في إطار التركيز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات من قبيل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية.
    On 14 January 2008, graduates began attending an advanced infantry individual training course at Camp Ware. UN وبدأ الخريجون في 14 كانون الثاني/يناير 2008 في حضور دورة تدريبية فردية متقدمة للمشاة في معسكر وير.
    At the international level, some individual training activities were provided by the Ministry of Education in collaboration with the Council of Europe. UN وعلى المستوى الدولي تقدم وزارة التعليم بالتعاون مع مجلس أوروبا بعض أنشطة التدريب الفردية.
    The Federal Government has set the stage in its field of competence with the reform of individual training promotion (BAföG). UN أعدت الحكومة الاتحادية المسرح في ميدانها لإصلاح النهوض بالتدريب الفردي.
    The Division also continued its on-site audit training, which focused on technical skills development, and individual training in areas such as computer applications and electronic media. UN وواصلت الشعبة أيضا توفير التدريب للموظفين على المراجعة في الموقع والذي يركز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات مثل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية.
    The addition of trained individuals does not lead to an effective institutional performance, particularly in view of the complexities of trade and development policies; but individual training is usually a precondition for the success of any change at the institutional level. UN فزيادة عدد الأفراد المدربين لا يؤدي إلى أداء مؤسسي فعال، لا سيما بالنظر إلى أوجه تشعب السياسات التجارية والإنمائية. ولكن التدريب الفردي يشكل عادة شرطاً مسبقاً لنجاح أي تغير على المستوى المؤسسي.
    Box 4. From individual training on trade rules UN الإطار 4- من التدريب الفردي على القواعد التجارية إلى الارتقاء بالقدرة
    This is conducted through regular training courses, e-learning tools or individual training when requested. UN ويجري تحقيق ذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية منتظمة، واستخدام أدوات التعلّم الإلكتروني، أو التدريب الفردي عندما يُطلب ذلك.
    This is conducted through regular training courses, e-learning tools or individual training when requested. UN ويجري تحقيق ذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية منتظمة، واستخدام أدوات التعلّم الإلكتروني، أو التدريب الفردي عندما يُطلب ذلك.
    To ensure that all stakeholders involved in the decision-making process have the capacity to be proactive, individual training should be oriented to produce participation at societal levels. UN وكيما تتوفر القدرة على الاستباق لدى سائر أصحاب المصلحة الذين يشاركون في عملية صنع القرار، ينبغي أن يوجه التدريب الفردي بحيث يثمر المشاركة على المستويات المجتمعية.
    In addition, an e-learning service was implemented for all Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support staff for individual training on technical and substantive skills, such as those in the areas of personnel, finance, logistics, information technology, management, communication and leadership UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئت خدمة تعليم إلكتروني لجميع موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بغرض التدريب الفردي على المهارات التقنية والموضوعية، مثل مجالات شؤون الموظفين، والشؤون المالية، والشؤون اللوجستية، وتكنولوجيا المعلومات، والإدارة، والاتصالات، والقيادة
    As regards the average number of training and other staff development activities per staff member, there is currently no mechanism to track the number of individual training and staff development activities per staff member, or to analyse/track completion of learning goals. UN وفيما يتعلق بمتوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير القدرات التي يحصل عليها الموظف، لا توجد حاليا أي آلية لمتابعة عدد دورات التدريب الفردي وأنشطة التطوير الوظيفي التي يشارك فيها الموظف، أو لتحليل/متابعة إنجاز أهداف التعلّم.
    33. Statistics collected on individual training of the participants showed that 12 attended other courses at UNCTAD and 7 attended WTO Trade Policy Courses. UN 33- وقد بيَّنت الإحصاءات التي تم جمعها بشأن التدريب الفردي للمشاركين أن 12 منهم حضروا دورات أخرى نظَّمها الأونكتاد في حين حضر 7 آخرون دورات تدريبية نظمتها منظمة التجارة العالمية حول السياسة التجارية.
    OIOS is of the view that undertaking group training at subregional offices, rather than relying on individual training at ECA headquarters, especially regarding information and communication technologies and the enhancement of substantive skills, could be more cost-effective. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاضطلاع بالتدريب الجماعي في المكاتب دون الإقليمية، بدلا من الاعتماد على التدريب الفردي في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات وتعزيز المهارات الفنية، يمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Ministry of Defence is also conducting in-country training at six centres to prepare those deploying overseas, with plans for further training to take place inside Libya with international support, in addition to individual training carried out by Member States. UN وتجري وزارة الدفاع أيضا تدريبا في البلد في ستة مراكز من أجل إعداد الأفراد الذين سيتم نشرهم بالخارج، علما أنه من المقرر مواصلة التدريب في ليبيا بدعم دولي، بالإضافة إلى التدريب الفردي الذي تضطلع به الدول الأعضاء.
    In addition, individual training sessions on nuclear legal issues for lawyers and technical experts were conducted by the IAEA Legal Division. UN وباﻹضافة إلى هذا فإن الشعبة القانونية التابعة للمنظمة قد عقدت دورات تدريبية فردية للمحامين والخبراء التقنيين بشأن مسائل قانونية نووية.
    Every year, the Hong Kong Police conduct courses in financial investigation as well as other individual training classes aimed at law-enforcement personnel from Hong Kong and neighbouring judicial jurisdictions, supervisory personnel from financial regulatory institutions, investigators and supervisors of financial intelligence teams. UN وتنظم شرطة هونغ كونغ سنويا دورات دراسية حول التحقيقات المالية، فضلا عن دورات تدريبية فردية أخرى لصالح موظفي إنفاذ القانون من هونغ كونغ والولايات القضائية المجاورة، إضافة إلى مشرفين من مؤسسات الرقابة المالية، ومحققين ومشرفين من أفرقة الاستخبارات المالية.
    Between May and September 2012, the Secretariat organised eight webinars and scheduled, upon request, individual training sessions with parties to assist them in reporting their funding needs using the information collection form. UN 14 - وخلال الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2012، نظمت الأمانة ثمان حلقات دراسية شبكية ووضعت جداول زمنية، حسب الطلب، لعقد دورات تدريبية فردية مع الأطراف لمساعدتها في الإبلاغ عن احتياجاتها من التمويل باستخدام استمارة جمع المعلومات.
    The programme operates in a decentralized manner through annual training plans formulated by departments on the basis of their priority needs and incorporating individual training requirements identified during performance management discussions. UN ويعمل هذا البرنامج على نحو لامركزي من خلال خطط تدريب سنوية تقوم الإدارات بصياغتها بناء على أولويات احتياجاتها، ويشتمل على عنصر يتعلق باحتياجات التدريب الفردية التي تحدد في أثناء المناقشات المتعلقة بإدارة الأداء.
    With the Act to Reform Training Promotion (Ausbildungsförderungsreformgesetz - AföRG) which entered into force on 1 April 2001 the Federal Government tangibly improved individual training promotion in order to facilitate better access to studies, in particular to children and young people from low-income families. UN وقد عملت الحكومة الاتحادية بواسطة قانون إصلاح النهوض بالتدريب الذي دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001، على إجراء تحسين ملموس للنهوض بالتدريب الفردي من أجل الوصول على نحو أفضل إلى الدراسات، وخاصة بالنسبة للأطفال والشباب من الأسر المنخفضة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more