"individuals and entities on" - Translation from English to Arabic

    • الأفراد والكيانات في
        
    • الأفراد والكيانات على
        
    • الأفراد والكيانات المدرجين في
        
    • الكيانات والأفراد في
        
    • الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في
        
    • بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في
        
    • أفراد وكيانات
        
    • بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم على
        
    • الأشخاص والكيانات المدرجة في
        
    • للأفراد والكيانات
        
    • بالمدرجين في
        
    Finland underlines the need to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them. UN وتؤكد فنلندا على الحاجة إلى كفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها.
    The Committee also ensures that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the List. UN وتكفل اللجنة أيضا وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في القائمة.
    The Council remains committed to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ولا يزال المجلس ملتزما بكفالة وضع إجراءات منصفة واضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها منها ولمنح الاستثناءات لأسباب إنسانية.
    We appreciate the fact that the Counter-Terrorism Strategy has taken note of those problems and has asked for fair and clear procedures for placing individuals and entities on the sanctions lists, for removing them from the lists and for granting humanitarian exceptions. UN وندرك أن استراتيجية مكافحة الإرهاب تحيط علما بتلك المشاكل وتطلب الأخذ بإجراءات عادلة وواضحة لوضع الأفراد والكيانات على قوائم الجزاءات؛ ولرفعهم من القوائم؛ ولمنح استثناءات إنسانية.
    More detailed information about the individuals and entities on the Committee's list would permit their more effective identification. UN إن تقديم معلومات مفصلة عن الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة من شأنه أن يتيح القيام بتحريات أكثر فعالية بشأنهم.
    The members of the Council considered sanctions an important tool in the maintenance and restoration of international peace and security and indicated that they were committed to ensuring that fair and clear procedures existed for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them. UN ويعتبر أعضاء المجلس الجزاءات بمثابة أداة هامة في صون السلام والأمن الدوليين وإعادة إقرارهما، وأوضحوا أنهم ملتزمون بكفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج الكيانات والأفراد في قوائم الجزاءات ورفعهم منها.
    The Security Council reiterates its continued commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه المستمر بكفالة اتباع إجراءات منصفة وواضحة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعهم منها ومنحهم استثناءات لدوافع إنسانية.
    The Security Council reiterates its continued commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه المستمر بضمان وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، وكذلك لمنح إعفاءات لدواعٍ إنسانية.
    The Council reiterates its continued commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ويكرر المجلس تأكيد التزامه المستمر بكفالة وجود إجراءات منصفة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها منها ولمنح الاستثناءات لأسباب إنسانية.
    The Council reiterates its continued commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ويكرر المجلس تأكيد التزامه المستمر بضمان وجود إجراءات تراعي العدالة والوضوح لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، وكذلك لمنح إعفاءات لدواع إنسانية.
    The Committee has now made available the narrative summaries of reasons for listing of all individuals and entities on the AlQaida Sanctions List, and prioritized improving the quality of the List by considering updates based in large part on information gathered during the comprehensive review. UN وقد أتاحت اللجنة الآن الوصول إلى الموجزات السردية لأسباب إدراج جميع الأفراد والكيانات في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وأعطت الأولوية لتحسين نوعية القائمة من خلال النظر في التحديثات بالاستناد بدرجة كبيرة إلى المعلومات التي تم جمعها خلال الاستعراض الشامل.
    The Council remains committed to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ويظل المجلس ملتزما بكفالة سريان إجراءات نزيهة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها منها، وكذلك لمنح الإعفاءات لأسباب إنسانية.
    The Council remains committed to ensuring that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ولا يزال المجلس ملتزما بكفالة وضع إجراءات منصفة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها من تلك القوائم ولمنح الاستثناءات للدواعي الإنسانية.
    They commended the progress made by the Security Council in this field, including the establishment of new procedures for the listing and de-listing of individuals and entities on sanctions lists and the adoption of a focal point. UN وأثنت الوفود على ما أحرزه مجلس الأمن من تقدم في هذا المجال، بطرق من بينها وضع إجراءات جديدة لإضافة أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، واعتماد جهة للتنسيق.
    The Security Council had, however, taken commendable measures in that regard, by adopting new procedures for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, and it should continue its efforts along those lines. UN بيد أن مجلس الأمن اتخذ تدابير جديرة بالثناء في هذا الصدد، باعتماد إجراءات جديدة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائم جزاءات ولرفعهم منها، وينبغي أن يواصل جهوده في هذا الاتجاه.
    On the basis of this process, the Secretary-General drafted a non-paper, setting out his views concerning the listing and delisting of individuals and entities on sanctions lists, which he sent to the members of the Security Council for their consideration. UN واستناداً إلى هذه العملية، أعد الأمين العام ورقة غير رسمية توضِّح آراءه فيما يتعلق بإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، وأرسلها إلى أعضاء مجلس الأمن للنظر فيها.
    I am pleased that the Security Council has recently renewed its commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists, for removing them and for granting humanitarian exceptions. UN ويسرني قيام مجلس الأمن مؤخرا بتجديد التزامه بكفالة وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج الأفراد والكيانات على قوائم الجزاءات، ولرفعهم منها، ولمنح الاستثناءات في الحالات الإنسانية.
    Since the 2012 session of the Committee on Conferences, there has been a net decrease in the number of individuals and entities on the two above-mentioned lists. UN ومنذ دورة لجنة المؤتمرات المعقودة عام 2012، حدث انخفاض واضح في عدد الأفراد والكيانات المدرجين في القائمتين المذكورتين آنفا.
    34. Encourages the Committee to continue to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on the Consolidated List and for removing them as well as for granting humanitarian exemptions, and directs the Committee to keep its guidelines under active review in support of these objectives; UN 34 - يشجع اللجنة على مواصلة تأمين وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج أسماء الكيانات والأفراد في القائمة الموحدة أوشطبها منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية، ويشير على اللجنة بأن تبقي مبادئها التوجيهية قيد الاستعراض المستمر دعما لهذه الأهداف؛
    The Committee should continue to study all individuals and entities on the list carefully. UN وينبغي أن تواصل اللجنة دراسة جميع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دراسة متأنية.
    (b) A list of individuals and entities on the List whose entries lack identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures imposed upon them; and UN (ب) وقائمة بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة ممن لا تتضمن القيودات الخاصة بهم المعلومات اللازمة لتحديد هويتهم لكفالة تنفيذ التدابير المفروضة عليهم على نحو فعال؛
    It also supported the call in the Summit Outcome for fair and clear procedures both for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them from such lists. UN ويؤيد الاتحاد أيضا النداء الوارد في نتائج القمة المتعلق باتخاذ إجراءات نزيهة وواضحة فيما يتعلق بوضع أفراد وكيانات في قوائم الجزاءات وفيما يتعلق برفعهم من هذه القوائم.
    2. On 17 June 2011, the Security Council adopted resolution 1988 (2011), thereby deciding, inter alia, that all States shall impose an obligatory assets freeze, travel ban and arms embargo with respect to the individuals and entities on the List established by paragraph 1 of the same resolution (the 1988 (2011) Sanctions List). UN 2 - في 17 حزيران/يونيه 2011، اتخذ مجلس الأمن القرار 1988 (2011)، الذي قرر فيه، في جملة أمور، أن تفرض جميع الدول تدبيرا إجباريا يتمثل في تجميد الأصول وفرض حظر على السفر والأسلحة فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم على القائمة التي نصت عليها الفقرة 1 من القرار نفسه (قائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011)).
    The majority pointed out problems concerning the identification of individuals and entities on the list. UN وأشارت غالبيتها إلى مشاكل تتعلق بتحديد هوية الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة.
    Currently, around one third of the narrative summaries related to individuals and entities on the 1988 Sanctions List have little or no content. UN وحاليا لا تتضمن حوالي ثلث الموجزات السردية للأفراد والكيانات المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 إلا محتوى ضئيلا أو لا تتضمن أي محتوى على الإطلاق.
    Litigation relating to individuals and entities on the AlQaida Sanctions List UN الدعاوى القضائية المرفوعة فيما يتصل بالمدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من الأفراد والكيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more