affirmed the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, | UN | حقوق الانسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، |
At the World Conference on Human Rights, it was clearly reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، أُعيد التأكيد بوضوح على أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
The Conference reaffirmed that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وأكد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جديد أن حقــوق الانســان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
The World Conference on Human Rights recognized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وهي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العامة. |
The Vienna Declaration and Programme of Action states explicitly, in section I, paragraph 18, that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وينص إعلان وبرنامج عمل فيينا صراحة في الفقرة ١٨ من الفرع اﻷول على أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
The Conference reaffirmed that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وأكد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جديد أن حقــوق الانســان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. | UN | وأكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من جديد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. وعين عدداً من اﻷهداف الاستراتيجية المحدﱠدة لضمان تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان تمتعاً تاماً. |
142. " The human rights of women and of the girl-child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | ١٤٣ - " إن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية، وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
216. The World Conference on Human Rights reaffirmed clearly that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | ٢١٦ - وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد وبوضوح أن حقوق اﻹنسان للمرأة طيلة دورة حياتها هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
216. The World Conference on Human Rights reaffirmed clearly that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | ٢١٦ - وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد وبوضوح أن حقوق اﻹنسان للمرأة طيلة دورة حياتها هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
18. The human rights of women and of the girl-child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | ١٨ - إن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. |
(a) " The human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights " (part I, para. 18); | UN | )أ( " أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها " )الفقرة ٨١ من الجزء اﻷول(؛ |
Welcoming the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights, 1/ which emphasized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and stressed that these rights should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activities, | UN | إذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، واللذين أكدا على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها وشددا على وجوب إدماجها في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، |
" Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, 7/ affirmed the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, | UN | " وإذ تشير الى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٧(، قد أكدا أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، |
281. Such an assessment was confirmed by the final document of the World Conference on Human Rights, which recognized that the human rights of women and of the girl child were an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights; that they should form an integral part of the United Nations human rights activities and be regularly and systematically addressed. | UN | ١٨٢- وهذا التقييم أكدته الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان التي اعترفت بأن حقوق الانسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها؛ وينبغي أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من أنشطة حقوق الانسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وينبغي معالجتها على نحو منتظم ومنهجي. |
Recalling that in the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23), the World Conference on Human Rights affirmed the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد أكد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا (E/CONF.157/23)، أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفل هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، |
Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23), adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, affirmed the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, | UN | وإذ تشير الى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا A/CONF.157/23)(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، قد أكدا أن حقوق الانسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، |
The World Conference on Human Rights recognized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وهي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العامة. |
In the Beijing Declaration and Platform for Action, Governments reaffirmed their commitment to ensuring and promoting the full implementation of the human rights of women and of the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms. | UN | وأكدت الحكومات من جديد في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ التزامها بضمان اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة باعتبارها جزءا لا يقبل التصرف أو التجزئة أو الفصل عن جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |
The resolution on the Middle East will thus remain an integral and indivisible part of the Treaty and its entire review process, pending its full implementation. | UN | وسيظل بالتالي القرار المتعلق بالشرق الأوسط جزءاً متكاملاً وغير قابل للتجزئة من المعاهدة ومن عملية الاستعراض برمتها، في انتظار تنفيذها الكامل. |
Even previously, in 1994, the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development declared that the human rights of women and the girl child were an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وقبل ذلك، أعلن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في عام 1994، أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة لا يمكن التصرف بها، وهي جزء متكامل ولا ينفصل عن حقوق الإنسان العالمية. |