The Governments of Indonesia and Portugal are to be justly congratulated on their efforts thus far. | UN | وحكومتا إندونيسيا والبرتغال جديرتان حقا بالتهنئة على ما بذلتاه من جهود حتى اﻵن. |
I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision and I will keep the Council fully informed of any future developments. | UN | وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة. |
This decision has been relayed to the Governments of Indonesia and Portugal. | UN | وقد نقل هذا القرار الى حكومتي إندونيسيا والبرتغال. |
I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision, and I will keep the Council fully informed of any future developments. | UN | وقد أبلغت حكومتي اندونيسيا والبرتغال بهذا القرار، وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات تحدث في المستقبل. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Indonesia and Portugal. | UN | أدلى ممثلا اندونيسيا والبرتغال ببيانين، ممارسة لحق الرد. |
The United Nations is currently planning for this phase and is discussing this with the Governments of Indonesia and Portugal. | UN | وتخطط اﻷمم المتحدة حاليا لهذه المرحلة وتناقش هذا اﻷمر مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال. |
The Presidents of Indonesia and Portugal and the Prime Minister of Ireland visited the Territory during that period. | UN | وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
This will require all parties, most especially Indonesia and Portugal, to work closely with the Secretariat. | UN | وهذا سوف يقتضي من جميع اﻷطراف، ومن إندونيسيا والبرتغال بصفة أخص، أن تعمل في تعاون وثيق مع اﻷمانة العامة. |
Canada urged Indonesia and Portugal to find an internationally acceptable solution to the problem of East Timor. | UN | وتطلب كندا من إندونيسيا والبرتغال إيجاد حل فوري مقبول دوليا لمشكلة تيمور الشرقية. |
On the basis of those discussions, I invited the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal to a meeting in New York. | UN | وبناء على هذه المناقشات، وجهت الدعوة إلى وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال لعقد اجتماع في نيويورك. |
The representative of Mexico made a statement and announced that Bangladesh, Belize, Burkina Faso, Colombia, Costa Rica, Egypt, Indonesia and Portugal had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان وأعلن أن إندونيسيا والبرتغال وبليز وبنغلاديش وبوركينا فاسو وكوستاريكا وكولومبيا ومصر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
This proposal is now being discussed between the Governments of Indonesia and Portugal under the auspices of the United Nations Secretary-General in what is commonly known as the tripartite negotiations. | UN | وتجري الآن مناقشة هذا الاقتراح بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال برعاية الأمين العام للأمم المتحدة في إطار عملية شاعت تسميتها بالمفاوضات الثلاثية الأطراف. |
“8. United Nations sponsored talks between Indonesia and Portugal | UN | " 8- المحادثات بين إندونيسيا والبرتغال برعاية الأمم المتحدة |
It urged the Governments of Indonesia and Portugal to continue their dialogue in order to reach definitive agreement on a permanent status for East Timor, taking into account the wishes of its people. | UN | وهو يحث حكومتي إندونيسيا والبرتغال على مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن المركز الدائم لتيمور الشرقية مع مراعاة رغبات شعبها. |
5. With regard to the question of East Timor, the negotiations which had been undertaken between Indonesia and Portugal were significant. | UN | ٥ - وبخصوص قضية تيمور الشرقية، قال إن المفاوضات الجارية بين إندونيسيا والبرتغال تستحق الاهتمام. |
He held extensive discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal as well as with various East Timorese personalities on how to further move the process forward. | UN | وأجرى مناقشات إضافية مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال ومع مختلف الشخصيات التيمورية الشرقية عن كيفية مواصلة دفع العملية إلى اﻷمام. |
The Presidents of Indonesia and Portugal and the Prime Minister of Ireland visited the Territory during that period. | UN | وزار رئيسا اندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
In making an assessment of the progress made so far, one cannot fail to register disappointment over the slow pace of talks between Indonesia and Portugal. | UN | وعندمــا نقيــم التقدم المحرز حتى اﻵن، لا يسعنا إلا أن نسجل خيبة أملنا إزاء بطء سير المحادثات بين اندونيسيا والبرتغال. |
We urge that they and other genuine representatives of the East Timorese people be included in the negotiations between Indonesia and Portugal. | UN | ونحن نلح على إشراكه وإشراك سائر الممثلين الحقيقيين لشعب تيمور الشرقية في المفاوضات بين اندونيسيا والبرتغال. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Indonesia and Portugal. | UN | وتكلم ممارسة لحق الرد ممثلا اندونيسيا والبرتغال. |
I am also encouraged by the desire of Indonesia and Portugal to implement proposals emerging from the Dialogue. | UN | كما إنني متفائل برغبة اندونيسيا والبرتغال في تنفيذ المقترحات التي يثمرها الحوار. |
196. At the same meeting, statements were made by the representatives of Indonesia and Portugal. | UN | ٦١٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا أندونيسيا والبرتغال ببيانين. |