"industrial areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الصناعية
        
    • مناطق صناعية
        
    • المجالات الصناعية
        
    • ومناطق صناعية
        
    "towards projects that stimulate regeneration of formerly industrial areas. Open Subtitles للمشاريع التي تحفز إعادة تجديد المناطق الصناعية القديمة.
    In Malaysia, the provision of health centres in industrial areas is earmarked for immediate attention. UN فمن المقرر في ماليزيا إيلاء اهتمام عاجل لتوفير مراكز الصحة في المناطق الصناعية.
    industrial areas also depend on water supply for water-dependent industrial processes. UN كذلك فإن المناطق الصناعية تعتمد أيضا على إمدادات المياه من أجل العمليات الصناعية المعتمدة على المياه.
    industrial areas with meters with the same number. But nothing. Open Subtitles مناطق صناعية بنفس أرقام العدادات ولكن لا يوجد شيء
    These outline plans allow for fullscale development of industrial areas, residential neighbourhoods, public structures and municipal works. UN وتسمح هذه الخطط المبدئية بتنمية مناطق صناعية على أوسع نطاق، وكذلك أحياء سكنية، وإنشاءات عامة وتنفيذ أشغال بلدية.
    Examples of other industrial areas in India that benefit from UNIDO support are leather and cleaner production. UN والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو.
    Over 200 experts participated in the conference, and among the recommendations made the State was requested to provide all facilities to the public sector for the establishment of steel projects particularly in new industrial areas. UN واشترك ما يزيد على ٢٠٠ خبير في هذا المؤتمر، ومن بين التوصيات التي قدمه، الطلب من الدولة أن توفر جميع التسهيلات للقطاع العام ﻹنشاء مشاريع الصلب لا سيما في المناطق الصناعية الجديدة.
    These concentrations are in the same range as those from industrial areas of the United Kingdom. UN وهذه التركيزات ذات نطاق مماثل للتركيزات في المناطق الصناعية في المملكة المتحدة.
    And we're getting shots in industrial areas. Open Subtitles ونحن الحصول على لقطات في المناطق الصناعية.
    At the next intersection, run in the direction to Meaux, industrial areas. Open Subtitles في التقاطع التالي اذهب مياشرة الى ميوكس المناطق الصناعية
    111. One important aspect of the Government's development plan includes the construction of a number of industrial areas jointly with regional councils. UN 111- ومن الجوانب المهمة لخطة التنمية الحكومية بناء عدد من المناطق الصناعية بالاشتراك مع مجالس المناطق.
    Governments' current housing initiatives mainly served the higher income groups and as a result poor human settlements continued to proliferate near industrial areas. UN وأشار إلى أن المبادرات الحالية للحكومة في مجال الإسكان لم تخدم سوى الطبقات العليا من أصحاب الدخل، مما أدى إلى تواصل انتشار المستوطنات البشرية الفقيرة قرب المناطق الصناعية.
    This work necessitates women working on shifts or having odd working hours in factories or industrial areas, which are far from their homes and families. UN وهذا العمل يتطلب من المرأة العمل في مناوبات أو في ساعات عمل غير نظامية في المصانع أو المناطق الصناعية البعيدة عن منازلهن وأسرهن.
    The natural component of the total atmospheric burden is difficult to estimate, although available data suggest that anthropogenic activities have increased levels of mercury in the atmosphere by a factor of approximately 3, average deposition rates by a factor of between 1.5 and 3 and deposition near industrial areas by a factor of between 2 and 10. UN ومن المتعذر تقدير العنصر الطبيعي من مجموع حمل الزئبق في الجو وإن كانت البيانات المتوافرة تشير إلى أن الأنشطة الانثروبوجينية قد زادت من مستويات الزئبق في الجو بمعامل يبلغ نحو 3، ومتوسط معدل ترسيب بمعامل يتراوح بين 1.5 و 3 وترسيب بالقرب من المناطق الصناعية بمعامل يتراوح بين 2 و 10.
    Ideally, an EPZ should be located near a port or airport, close to major industrial areas. UN ففي الحالة المثالية، ينبغي أن يكون موقع منطقة تجهيز الصادرات قريباً من ميناء أو مطار، وعلى مقربة من المناطق الصناعية الرئيسية.
    Long-term planning can help to identify spaces becoming vacant in the city centres such as old industrial areas, military facilities and docks. UN ومن الممكن أن يساعد التخطيط الطويل الأجل على تحديد المساحات التي تصبح خالية في مراكز المدن مثل المناطق الصناعية القديمة والمرافق العسكرية وأحواض السفن.
    Also looks like most of the crime scenes were in industrial areas. Open Subtitles ويتضح ايضاً أن معظم مسارح الجريمة، كانت في مناطق صناعية.
    The barrel bombs hit 30 residential areas, 8 schools, 5 hospitals, 9 industrial areas, 14 roadways, 2 markets, 1 humanitarian convoy and 11 archaeological sites. UN وأصابت البراميل المتفجرة 30 منطقة سكنية و 8 مدارس و 5 مستشفيات و 9 مناطق صناعية و 14 طريقا وسوقين وقافلة مساعدات إنسانية واحدة و 11 موقعا أثريا.
    Reportedly, many evicted Roma families had been placed in metal cabins or shacks next to sewage treatment plants or industrial areas. UN وحسبما جاء في التقارير، فإن العديد من أسر الروما التي تعرضت للإخلاء أُودعت في مقصورات أو أكواخ معدنية بجانب وحدات معالجة الصرف الصحي أو مناطق صناعية.
    As a result of the increased police presence and likelihood of being arrested in Manhattan over the last year, both adults and children have moved to more dangerous and secluded industrial areas of town. UN وقد انتقل كل من البغايا الكبار والأطفال إلى مناطق صناعية في المدينة أكثر خطورة وعزلة، نتيجة الحضور المتزايد للشرطة وإمكانية القبض عليهم في منهاتن طوال العام المنصرم.
    The report also shows pay gap according to industrial areas. UN والتقرير يبيِّن أيضا الفجوة في الأجر على حسب المجالات الصناعية.
    The team left the Canal Hotel at 9.40 a.m. and carried out a motorized radiation survey of the Ubaydi district that included sites belonging to the Ministry of Transport and Communications, military units, industrial areas and residential areas. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9 وأجرى مسحا إشعاعيا باستخدام الأجهزة المحمولة بواسطة العجلات لمنطقة العبيدي شملت مواقع تابعة لوزارة النقل والمواصلات ووحدات عسكرية ومناطق صناعية ومناطق سكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more