"industrial districts" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الصناعية
        
    • مناطق صناعية
        
    • والمناطق الصناعية
        
    • قطاعات صناعية
        
    industrial districts may also be encouraged and supported in order to create the benefits of flexible specialization. UN ويمكن أيضاً تشجيع المناطق الصناعية وتقديم الدعم لها بغية جني منافع التخصص المرن.
    In Italy, SMEs in industrial districts are major exporters. UN وفي ايطاليا، تشكل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مصدﱢرا رئيسيا في المناطق الصناعية.
    The success of an industrial district lies in inter-firm cooperation and flexible specialization; this is the main lesson to be drawn from the experience of industrial districts in both developed and developing countries. UN إن نجاح منطقة صناعية ما يكمن في التعاون بين الشركات والتخصص المرن؛ هذه هي العبرة الرئيسية التي يجب استخلاصها من تجربة المناطق الصناعية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    Cooperation with the Ministry of Labour on an awareness programme for industrial workers in five industrial districts and in governorates frequented by tourists. The programmes were aimed at raising awareness of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN التعاون مع وزارة العمل لتنفيذ برنامج توعية عمال المصانع في 5 مناطق صناعية وكذلك في المحافظات السياحية وذلك بعمل برامج توعية عن الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛
    The process of improving competitiveness requires an increased focus on the strengthening of production structures, notably networks of enterprises, clusters, industrial districts and linkages between small and large firms. UN وتتطلب عملية تحسين القدرة التنافسية زيادة التركيز على تعزيز هياكل الإنتاج، لا سيما شبكات المؤسسات، والتكتلات، والمناطق الصناعية والروابط بين الشركات الصغيرة والشركات الكبيرة.
    Uruguay's industrial policies included the development of industrial districts and industrial parks, development programmes for local firms, training for the workers, focus on local content requirement, and other measures. UN وتتضمن سياسات أوروغواي الصناعية تطوير قطاعات صناعية ومجمعات صناعية وبرامج لتطوير الشركات المحلية وتقديم التدريب للعاملين والتركيز على المحتوى المطلوب من المنتجات المحلية، إلى جانب تدابير أخرى.
    Many of these industrial districts are located in labour-surplus regions, employing less well trained labour. UN وكثير من هذه المناطق الصناعية كائن في مناطق تتسم بوجود فائض من اﻷيدي العاملة غير المدربة تدريباً جيداً.
    From this point of view, Italian industrial districts can be considered as possible “systems of excellence”. UN ومن وجهة النظر هذه، يمكن اعتبار المناطق الصناعية اﻹيطالية " نظماً ممتازة " ممكنة.
    Rediscovered in the 1960s-1970s, the Italian industrial districts have come to be viewed as the ideal model of an SME cluster. UN وأصبحت المناطق الصناعية الايطالية التي أعيد اكتشافها في الستينات والسبعينات تعتبر نموذجاً مثالياً لتجمع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Thus, well organized and well connected small firms, such as those in the successful industrial districts, can also compete in the international market place. UN ولذا، فإن الشركات الصغيرة الجيدة التنظيم والترابط، مثل الشركات الكائنة في المناطق الصناعية الناجحة، يمكنها أيضا المنافسة في السوق الدولية.
    industrial districts have in general grown spontaneously from local initiatives, driven by a combination of entrepreneurial energy and skills specialization, developed either informally or formally. UN إن المناطق الصناعية قد نمت، بوجه عام، نمواً عفوياً من مبادرات محلية، تحركها مجموعة من الطاقات المشاريعية والتخصصات المهاراتيه، التي تمت تنميتها إما بشكل غير رسمي أو بشكل رسمي.
    industrial districts offer the possibility of achieving technological innovation and higher quality products, suggesting a significant contribution to export development. UN تتيح المناطق الصناعية إمكانية تحقيق إبداع تكنولوجي وإيجاد منتجات أرفع جودةً، اﻷمر الذي يوحي بتقديم إسهام لا بأس به في تنمية الصادرات.
    Case studies of the development of industrial districts in developed countries suggest that they sprang from local initiatives rather than from any State, regional or local policies. UN إن دراسات الحالات المتعلقة بتنمية المناطق الصناعية في البلدان المتقدمة توحي أنها نشأت عن مبادرات محلية وليس عن اية سياسات رسمية أو إقليمية أو محلية.
    Likewise, the development and growth of industrial districts in developing countries have been largely due to local initiatives, including those of local business associations. UN وعلى النحو ذاته، فإن تنمية ونمو المناطق الصناعية في البلدان النامية يرجعان بدرجة كبيرة الى مبادرات محلية، بما فيها مبادرات الرابطات التجارية المحلية.
    Trade fairs are an important part of the process of " learning by seeing " that characterizes the SMEs in industrial districts. UN وتشكل اﻷسواق التجارية جزءاً هاماً من عملية " التعليم بالمشاهدة " التي تتميز بها المشاريع الصغيرة والمتوسطة في المناطق الصناعية.
    The role of inter-firm cooperation in industrial districts as, for example, in Brazil, Indonesia and Italy, is also of significant importance in contributing to the achievement of flexible specialization and the modernization of SMEs, as well as to export development. UN كما أن دور التعاون بين الشركات في المناطق الصناعية كما هو الحال مثلا في اندونيسيا وايطاليا والبرازيل يتسم أيضا بأهمية كبيرة في المساهمة في تحقيق التخصص المرن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديثها فضلا عن تنمية صادراتها.
    The Ad Hoc Working Group also addressed different policy-related aspects of technological innovation, including the transfer and development of environmentally sound technologies, university-enterprise cooperation, industrial districts and technology partnerships. UN وتناول الفريق العامل المخصص أيضاً جوانب مختلفة من الجوانب المتعلقة بسياسة الابتكار التكنولوجي، بما في ذلك نقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً، والتعاون بين الجامعات والمشاريع، والشراكة بين المناطق الصناعية والتكنولوجيا.
    However, there are also industrial districts in some developing countries which tend to concentrate on local demand, away from the higher-income export market. UN غير أن ثمة أيضاً مناطق صناعية في بعض البلدان النامية تتجه الى التركيز على الطلب المحلي، بعيداً عن السوق التصديرية اﻷعلى دخلاً.
    Clusters characterized by this division of labour can be defined as industrial districts, which are locally coordinated and articulated economic systems, normally specializing in one product and supported by local government authorities through policy dialogues and support structures. UN ويمكن تعريف التجمعات التي تتميز بتقسيم العمل هذا بأنها مناطق صناعية تشكل منظومات اقتصادية منسﱠقة ومنظﱠمة محلياً تتخصص عادة في منتج واحد وتتلقى الدعم من السلطات الحكومية المحلية من خلال عمليات الحوار بشأن السياسة العامة وهياكل الدعم.
    There is an increasing emphasis on the clustering of enterprises and on product specialization by firms - in other words, the creation of industrial districts - in order to improve quality and efficiency, reduce costs and to attract foreign investment. UN ويتم التشديد بشكل متزايد على تجميع المؤسسات وعلى تَخَصﱡص الشركات في صنع منتجات معَيﱠنة - أي إحداث مناطق صناعية - بغية تحسين الجودة والكفاءة وتخفيض التكاليف واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    4. industrial districts are a form of enterprise cluster which epitomizes the concept of collective efficiency. UN ٤- والمناطق الصناعية هي شكل من أشكال تجمع المشاريع يجسد مفهوم الكفاءة الجماعية)١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more