"industrial diversification" - Translation from English to Arabic

    • التنويع الصناعي
        
    • للتنويع الصناعي
        
    • بالتنويع الصناعي
        
    • التنوّع الصناعي
        
    • والتنويع الصناعي
        
    Industrial development was essential in order to generate economic growth through industrial diversification and to empower women and young people. UN والتنمية الصناعية ضرورية لتحقيق النمو الاقتصادي عن طريق التنويع الصناعي وتمكين المرأة والشباب.
    This process of structural transformation entails continuous changes in the structure of the economy which result in industrial diversification, technological innovation and upgrading and new economic activities. UN وتستتبع عملية التحول الهيكلي هذه حدوث تغيرات مستمرة في هيكل الاقتصاد تؤدي إلى التنويع الصناعي والابتكار والتطوير التكنولوجي وإلى أنشطة اقتصادية جديدة.
    Diversified economies are also better able to take advantage of export opportunities in global markets, as industrial diversification leads to export diversification. UN كما أن الاقتصادات القائمة على قطاعات متنوعة في وضع أفضل للاستفادة من فرص التصدير في الأسواق العالمية، إذ أن التنويع الصناعي يؤدي إلى تنويع الصادرات.
    The United States of America financed an industrial diversification project in Mauritius and agricultural development projects in Jamaica and Cape Verde. UN ومولت الولايات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر.
    Such programmes were also useful in developing the value chain and the supply chain, matching the supplier with the buyer, accelerating the pace of exports through export consortia and promoting industrial diversification. UN ومثل تلك البرامج مفيدة أيضا في تطوير سلسلة القيمة وسلسلة الإمداد من خلال المواءمة بين المورِّد والمشتري، والتعجيل بوتيرة الصادرات من خلال إقامة الاتحادات التصديرية والنهوض بالتنويع الصناعي.
    Acknowledging the contribution of the UNIDO Industrial Development Reports, which examine structural change and policies to promote industrial diversification, industrial energy efficiency, poverty reduction and sustainable development, UN وإذ يسلّم بإسهام تقارير اليونيدو عن التنمية الصناعية التي تدرس التغيير الهيكلي والسياسات الرامية إلى تعزيز التنوّع الصناعي وكفاءة استخدام الطاقة للأغراض الصناعية والحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    UNIDO initiatives to enhance technical and entrepreneurial skills among young people and to promote local capacity-building in value chain development, food safety and industrial diversification were therefore extremely worthwhile. UN ولذلك، فإنَّ مبادرات اليونيدو الرامية إلى تعزيز المهارات التقنية ومهارات ريادة الأعمال لدى الشباب وتشجيع بناء القدرات المحلية في مجال تنمية سلاسل القيمة وتحقيق الأمن الغذائي والتنويع الصناعي مفيدة إلى حد بعيد.
    Moreover, this comprehensive statistical database lies at the core of the advice that UNIDO offers to Member States on industrial diversification, competitiveness and structural change. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه القاعدة الإحصائية الشاملة هي محور المشورة التي تقدمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بشأن التنويع الصناعي والقدرة التنافسية والتغيير الهيكلي.
    Its expertise in the field of industrial diversification is in high demand in the Central Asian and Caucasian region, particularly in Azerbaijan and Kazakhstan whose economies depend on oil and gas exports. UN والدراية الفنية لدى المنظمة في مجال التنويع الصناعي مطلوبة كثيرا في منطقة آسيا الوسطى والقوقاز، وخصوصا في أذربيجان وكازاخستان حيث يعتمد الاقتصاد فيهما على صادرات النفط والغاز.
    10. Government policy can contribute to industrial diversification by reducing the risks involved in new market exploration. UN 10 - ويمكن أن تساهم السياسة الحكومية في التنويع الصناعي من خلال الحد من المخاطر المتعلقة باستكشاف أسواق جديدة.
    24. There was broad agreement that a substantial amount of investment was necessary in LDCs to develop infrastructure, such as transport and telecommunications, in order to make industrial diversification possible. UN 24 - وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن قدرا كبيرا من الاستثمار في أقل البلدان نمواً ضروري لتطوير الهياكل الأساسية، مثل النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، لجعل التنويع الصناعي ممكنا.
    A joint report on the opportunities and constraints that natural resources pose to industrial diversification in Latin America and on the role of industrial policies is envisaged in collaboration with the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN ومن المتوقع إصدار تقرير مشترك بشأن ما تتيحه الموارد الطبيعية من فرص وما تفرضه من قيود أمام التنويع الصناعي في أمريكا اللاتينية وبشأن دور السياسات الصناعية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة.
    24. There was broad agreement that a substantial amount of investment was necessary in LDCs to develop infrastructure, such as transport and telecommunications, in order to make industrial diversification possible. UN 24- وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن قدرا كبيرا من الاستثمار في أقل البلدان نمواً ضروري لتطوير الهياكل الأساسية، مثل النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، لجعل التنويع الصناعي ممكنا.
    industrial diversification is an important challenge for the future of the region both to reduce its dependence on the export of fossil fuels and to provide job opportunities for the youth. UN 62- ويمثل التنويع الصناعي تحديا كبيرا لمستقبل المنطقة من حيث تخفيض اعتمادها على تصدير أنواع الوقود الأحفوري ومن حيث توفير فرص العمالة للشباب.
    11. industrial diversification has been recognized as a priority for Africa, and has been identified as a goal by the international community (see Johannesburg Plan of Implementation, para. 62 (f)). UN 11 - اعتبر المجتمع الدولي التنويع الصناعي أولوية بالنسبة لأفريقيا وحدده كهدف (انظر الفقرة 62 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ).
    21. Public investment in basic infrastructure, research and development, and education, are needed to support industrial diversification over time as African economies move into industries which are more knowledge-intensive. UN 21 - وتدعو الحاجة إلى استثمارات عامة في الهياكل الأساسية التي لا غنى عنها، وفي البحوث والتطوير، والتعليم، من أجل دعم التنويع الصناعي بمرور الوقت مع انتقال الاقتصادات الأفريقية إلى صناعات تتطلب كثافة أكبر في المعارف.
    The United States of America financed an industrial diversification project in Mauritius and agricultural development projects in Jamaica and Cape Verde. UN ومولت الولايات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر.
    industrial diversification will have a strong impact on future industrial investment and technology transfer and development requirements. UN وسيكون للتنويع الصناعي أثر قوي على الاستثمار الصناعي ونقل التكنولوجيا واحتياجات التنمية في المستقبل.
    In other words, can African countries defy the odds and manage both industrial diversification and higher growth rates through " inspiration " rather than the hard slog of capital accumulation? Is technological catch-up and innovation feasible without a complementary increase in capital investment? UN بعبارة أخرى هل تستطيع البلدان الأفريقية التغلب على الصعاب والتصدي في نفس الوقت للتنويع الصناعي ورفع معدلات النمو عن طريق ``الإلهام ' ' عوضاً عن تراكمات رأس المال الصعبة المنال؟ هل في الإمكان اللحاق بركب التكنولوجيا وتبني الابتكار دون الحاجة إلى زيادة الاستثمارات الرأسمالية؟
    Lastly, a policy for industrial diversification and development of export markets based on economies of scale was to involve, among other things, a search for new markets and consolidation of existing ones. UN وأخيرا، فإن السياسة الخاصة بالتنويع الصناعي وتطوير أسواق التصدير المستندة إلى وفورات الحجم فإنها تشمل، ضمن جملة أمور أخرى، البحث عن الأسواق الجديدة وتعزيز الأسواق الموجودة.
    Similarly, a growing share of the advisory work UNIDO provides is best understood as a continuation of the research undertaken for the UNIDO Industrial Development Report of 2009, which examines structural change and policies to promote industrial diversification. UN 36- وعلى غرار ذلك، يستحسن أن ينظر إلى النصيب المتزايد من الخدمات الاستشارية التي توفرها اليونيدو على أنه استمرار للبحوث المضطلع بها من أجل إعداد تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية لعام 2009، الذي يبحث في التغيير الهيكلي والسياسات الرامية إلى النهوض بالتنويع الصناعي.
    Acknowledging the contribution of the UNIDO Industrial Development Reports, which examine structural change and policies to promote industrial diversification, industrial energy efficiency, poverty reduction and sustainable development, UN وإذ يسلّم بإسهام تقارير اليونيدو عن التنمية الصناعية التي تدرس التغيير الهيكلي والسياسات الرامية إلى تعزيز التنوّع الصناعي وكفاءة استخدام الطاقة للأغراض الصناعية والحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    From an economic development perspective, key areas of consideration included the size and distribution of budget and export revenues from extractive industries; creation of employment and local linkages; and industrial diversification and infrastructure development. UN 13- ومن منظور التنمية الاقتصادية، تشتمل مجالات البحث الرئيسية على حجم وتوزيع الميزانية وإيرادات الصادرات من الصناعات الاستخراجية؛ وخلق فرص العمل وإقامة الروابط المحلية؛ والتنويع الصناعي وتطوير الهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more