"industrial firms" - Translation from English to Arabic

    • الشركات الصناعية
        
    • المؤسسات الصناعية
        
    • شركات صناعية
        
    • للشركات الصناعية
        
    This calls for the creation of a link between scientific facilities in the universities and industrial firms. UN وتتطلب هذه المشكلة إيجاد صلة بين المرافق العلمية في الجامعات وبين الشركات الصناعية.
    33. Beginning with the early 1980s, industrial firms in developed countries have found themselves in a difficult economic environment. UN ٣٣ - وجدت الشركات الصناعية في البلدان المتقدمة النمو نفسها منذ أوائل الثمانينات تواجه بيئة اقتصادية صعبة.
    Tea and cotton are also grown for trade and some industrial firms process those products. UN ويزرع الشاي والقطن أيضا كمحاصيل تجارية، وتقوم بعض الشركات الصناعية بتجهيز هذين المنتجين.
    36. Private investments in medium-to-large enterprises are initiated by industrial firms and private corporations/companies. UN ٣٦ - الاستثمارات الخاصة في المشاريع التي يتراوح حجمها بين المتوسط والكبير يجري الاضطلاع بها على يد المؤسسات الصناعية والمؤسسات/الشركات الخاصة.
    " National treatment " envisages equal treatment for nationals and non-nationals - whether they are poor farmers or large agrobusiness or industrial firms. UN فيتوخى في " المعاملة الوطنية " تحقيق التكافؤ في المعاملة للمواطنين وغير المواطنين - سواء كانوا مزارعين فقراء أو مشاريع تجارية زراعية كبيرة أو شركات صناعية.
    In a world of rapidly changing technologies and new organizational methods, it is essential for industrial firms themselves to invest in training their employees. UN وفي عالم يتميز بسرعة تغير تكنولوجيات وظهور طرق تنظيمية جديدة من الأساسي للشركات الصناعية نفسها أن تستثمر في تدريب موظفيها.
    industrial firms were finding it necessary to cooperate both vertically with suppliers and customers and horizontally with erstwhile competitors. UN فقد وجدت الشركات الصناعية أنه من اللازم التعاون رأسياً مع الموردين والمستهلكين، وأفقياً مع المنافسين السابقين.
    You used to run one of the largest industrial firms in the country. Open Subtitles كنت معتاد على ادارة إحدى أكبر الشركات الصناعية في هذا البلد
    Service firms have fewer opportunities than industrial firms to split up the production process into segments and move labour-intensive activities to developing countries to take advantage of lower labour costs. UN وتتوفر لشركات الخدمات فرص أقل من فرص الشركات الصناعية لتقسيم عملية اﻹنتاج إلى أجزاء ونقل اﻷنشطة المستخدمة ليد عاملة كثيفة إلى البلدان النامية للاستفادة من التكاليف المنخفضة لليد العاملة.
    ESCWA assists managers of industrial firms in upgrading their entrepreneurial skills and coping with the changing international and regional environment. UN وتقوم اﻹسكوا بمساعدة مديري الشركات الصناعية في رفع مستوى مهاراتهم في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة ومواكبة البيئة الدولية واﻹقليمية المتغيرة.
    The report will also recommend necessary Government policies for improving energy use by industrial firms in developing countries. UN وسيتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن السياسات الحكومية اللازمة لتحسين استخدام الطاقة من قبل الشركات الصناعية في البلدان النامية.
    Some, rather than waiting for industrial firms to set up such schemes, are taking the initiative, establishing their own schemes and bringing suppliers and offtakers into them. UN وبعض هذه البنوك، وبدلاً من أن تنتظر قيام الشركات الصناعية بإنشاء مثل هذه النظم، يأخذ المبادرة فينشئ نظمه ويجلب إليها الموردين والمتعهدين.
    As a result, German banks have a lower cost of funding and – all else being equal – higher profitability. To the extent that some of the lower cost is rebated to their clients, even industrial firms in Germany enjoy a lower cost of capital, giving them an unfair advantage vis-à-vis their European competitors. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن البنوك الألمانية تتحمل تكاليف تمويل أقل ــ إذا تساوت كل العوامل الأخرى ــ وتدر ربحية أعلى. وبقدر ما تعيد بعض التكاليف الأدنى لعملائها، فإن حتى الشركات الصناعية في ألمانيا تتمتع بتكاليف رأس مالية أقل، الأمر الذي يمنحها ميزة غير عادلة في مواجهة نظيراتها الأوروبية.
    industrial firms all over the world are finding it necessary to cooperate both vertically with suppliers and customers and horizontally with erstwhile competitors, i.e. to fortify and rely increasingly on relationships with other firms, both domestically and abroad. UN إذ تجد الشركات الصناعية في جميع أنحاء العالم أن من الضروري اﻵن أن تتعاون رأسيا مع المورﱢدين والعملاء وكذلك أفقيا مع منافسيها السابقين، أي أن تعزز العلاقات مع الشركات اﻷخرى، المحلية والخارجية على حد سواء، وأن تعتمد بدرجة متزايدة على هذه العلاقات.
    44. Recognizing the vital role of small and medium enterprises (SME) as agents of industrial development, UNIDO concentrates on the promotion of SMEs, which constitute the majority of industrial firms in most developing countries, as the main target group for its services. UN ٤٤ - إذ تدرك اليونيدو الدور الحيوي الذي تلعبه المشاريع الصغيرة والمتوسطة كأدوات للتنمية الصناعية، فإنها تركز على تعزيز تلك المشاريع، التي تمثل غالبية الشركات الصناعية في معظم البلدان النامية، بوصفها المجموعة المستهدفة الرئيسية لخدماتها.
    Information available on patents suggests that the world's largest industrial firms, most of which are TNCs, account for around half of the world's commercial inventions (UNCTAD 1995, p. XXIX). UN وتشير المعلومات المتاحة بشأن البراءات إلى أن نصيب أكبر الشركات الصناعية في العالم، ومعظمها من الشركات عبر الوطنية، يبلغ نحو نصف الاختراعات التجارية في العالم )اﻷونكتاد ٥٩٩١، ص ٩٢(.
    According to ILO, small enterprises include " ... modern industrial firms of up to 50 employees, family units of three or four people, village industries, associations, companies, cooperatives, owner-operators, mini-firms and the self-employed in the non-structured sector of the economy " . UN الشركات الصناعية الصغيرة التي يصل عدد موظفيها إلى ٥٠، والوحدات اﻷسرية المكونة من ثلاثة أو أربعة أشخاص، والصناعات القروية، والرابطات، والشركات، والتعاونيات، واﻷعمال التجارية التي يشغلها أصحابها، والشركات الصغيرة والعاملين لحسابهم الخاص في القطاع غير المنظم من الاقتصاد " .
    (b) In investment, without at least a nucleus of competitive industrial firms to supply inputs and form partnerships, foreign direct investment, if it is attracted, will exist as an enclave; UN )ب( فيما يتعلق بالاستثمار، ما لم تتوفر على أقل تقدير نواة من الشركات الصناعية القادرة على التنافس لتقوم بتوفير المدخلات وتكوين الشراكات، فإن الاستثمار المباشر اﻷجنبي، إذا ما أمكن اجتذابه، سوف يتواجد ككيان منعزل ومنغلق على نفسه؛
    Another convention which Panama has not ratified is the ILO Maternity Protection Convention (Revised), 1952 (No. 103), which applies to industrial firms and to non-industrial and agricultural work, to women wage-earners working at home and to women domestic employees. UN وتنطبق اتفاقية حماية اﻷمومة )المنقحة( لعام ١٩٥٢ )رقم ١٠٣(، على الشركات الصناعية واﻷعمال الزراعية وغير الصناعية، وتنطبق على المرأة العاملة بأجر التي تؤدي أعمالا في بيتها والعاملات في مجال الخدمة بالمنازل.
    This was achieved through short-term programmes of financial assistance to industrial firms willing to increase the numbers of workers employed, the creation of temporary jobs in the public sector and through the expansion of vocational training, in particular, skill—updating and retraining courses for university graduates and on-the-job training. UN وتم تحقيق هذا الانخفاض عن طريق برامج قصيرة اﻷجل من المساعدة المالية المقدمة إلى المؤسسات الصناعية الراغبة في زيادة عدد العمال المستخدمين لديها وإحداث فرص العمل المؤقت في القطاع العام وعن طريق التوسع في التدريب المهني ولا سيما بتنظيم حلقات لتحديث المهارات وإعادة التدريب لخريجي الجامعة والتدريب أثناء العمل.
    Forty-six entities of various sizes and in different sectors (industrial firms, banks, consulting firms, insurance companies, associations and local authorities), with almost 800,000 employees in total, have been awarded the equality label. UN وقد حصلت على هذه العلامة 46 هيئة من مختلف الأحجام والقطاعات (شركات صناعية ومصرفية واستشارية، وشركات تأمين، وجمعيات، وهيئات محلية)، تمثل حوالي 000 800 موظف.
    Aware of the extent of the stakes involved, the French Armaments Office (DGA), France Télécom, CNES and the industrial contractors (Matra Marconi Space, Aérospatiale and Alcatel Espace) have pooled their efforts to propose a technological programme able to enhance the competitiveness of the French industrial firms. UN ووعيا من مكتب اﻷسلحة الفرنسي وشركة فرانس تليكوم والمركز الوطني للدراسات الفضائية والمقاولين الصناعيين )مترا مركوني سبيس وإيروسبسيال والكاتل )إسبيس( فانها قد حشدت جهودها لاقتراح برنامج تكنولوجي يمكنه زيادة القدرة التكنولوجية للشركات الصناعية الفرنسية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more