Vigorous national industrial policies and sustained international cooperation would be essential components. | UN | وستكون السياسات الصناعية الوطنية القوية والتعاون الدولي المطرد من المكونات الأساسية. |
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty. | UN | :: الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية على الفقر. |
Effective industrial policies typically underpinned the economic transformation, and high growth facilitated job creation and income growth for workers. | UN | وشكلت في المعتاد السياسات الصناعية الفعالة أساس التحول الاقتصادي، ويسر النمو المرتفع خلق الوظائف ونمو دخول العمال. |
Growth was further bolstered by strong industrial policies and support for technology development, innovation and diffusion. | UN | وتعزز النمو أكثر باتباع سياسات صناعية قوية ودعم تطوير وابتكار ونشر التكنولوجيا. |
Against this backdrop, participants stressed the need for pro-labour industrial policies in Africa. | UN | ومن هذا المنطلق، شدد المشاركون على الحاجة إلى وضع سياسات صناعية مناصرة للعمالة في أفريقيا. |
The use of industrial policies in long-term development strategies was also discussed. | UN | كما تمت مناقشة توظيف السياسات الصناعية في استراتيجيات إنمائية طويلة الأجل. |
:: Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty reduction. | UN | :: الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية في الحد من لفقر. |
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty reduction | UN | الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية في الحد من لفقر |
Domestic, regional and international markets should also be explored in trade promotion and trade expansion measures as part of industrial policies. | UN | وينبغي أيضا أن تُستكشف الأسواق المحلية والإقليمية والدولية في إطار تدابير تطوير التجارة والتوسع التجاري، ضمن السياسات الصناعية العامة. |
industrial policies for structural transformation of African economies | UN | السياسات الصناعية من أجل التحويل الهيكلي للاقتصادات الأفريقية |
While the emphasis in developed countries is on the development of the carbon market, the preferred option for developing countries should be an emphasis on active industrial policies. | UN | وإذا كان التركيز في البلدان المتقدمة النمو سينصب على تنمية أسواق الكربون، فالخيار الأفضل بالنسبة للبلدان النامية ينبغي أن يكون التركيز على السياسات الصناعية الفعالة. |
This was the first of a series of activities designed to support these institutions in the design and implementation of industrial policies. | UN | وكانت هذه أول دورة في سلسلة أنشطة تستهدف دعم هذه المؤسسات في مجال صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها. |
A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important. | UN | وسيشكل الجمع بين الاستثمار العام والائتمان الرخيص عنصرا شديد الأهمية في إحراز التقدم؛ إلا أن المساحة التي يتعين ضمنها تنفيذ السياسات الصناعية المناسبة لدعم التنوع ستشكل هي الأخرى عنصرا مهما. |
industrial policies set quantified poverty reduction objectives | UN | وضع أهداف للحد من الفقر قابلة للقياس في إطار السياسات الصناعية |
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty | UN | ترصد الإحصاءات الصناعية آثار السياسات الصناعية على الفقر |
Most countries have industrial policies to promote productivity, efficiency and competitiveness of economic activities. | UN | فمعظم البلدان تنتهج سياسات صناعية لتعزيز إنتاجية الأنشطة الاقتصادية وكفاءتها وقدرتها على المنافسة. |
The industrial policies now followed by the European Union are less interventionist, and competition policy is considered to be complementary to industrial policy. | UN | ينتهج الاتحاد اﻷوروبي اﻵن سياسات صناعية أقل تدخلاً، وتُعتبر سياسة المنافسة مكملة لديه للسياسة الصناعية. |
Governments should therefore design effective industrial policies in areas of potential comparative advantage. | UN | ولذا فعلى الحكومات أن تضع سياسات صناعية فعالة في المجالات التي تتسم بميزة نسبية محتملة. |
As such, they served as a complement to industrial policies and structural transformation efforts. | UN | وتمثل بذلك استكمالاً للسياسات الصناعية وجهود التحول الهيكلي. |
49. Coherence between trade policies and industrial policies was recognized as critical. | UN | 49 - واعتُبر الاتساق بين السياسات التجارية والسياسات الصناعية أمراً جوهرياً. |
The renewed interest in industrial policies and industrial development strategies in developing and developed countries alike was highlighted. | UN | وسلّط الضوء على تجدد الاهتمام بالسياسات الصناعية واستراتيجيات التنمية الصناعية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء. |
65. He also believed that UNIDO should do more to modernize its working methods—for example, by abandoning the interventionist approaches that went under the heading of promotion of industrial policies and seeking more modern forms of interaction with all concerned. | UN | ٥٦- وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي لليونيدو أن تفعل المزيد من أجل تحديث أساليب عملها - وذلك مثلا بالتخلي عن النهوج التدخلية التي تندرج تحت عنوان ترويج السياسات العامة الصناعية والسعي الى الوصول الى أشكال أكثر حداثة من التفاعل مع جميع المعنيين. |
The crisis has brought to the forefront the need for industrial policies. | UN | وقد وضعت الأزمة مسألة الحاجة إلى الأخذ بسياسات صناعية في الصدارة. |
(ii) Strategic industrial intelligence and governance support, which focuses on building institutional capacity in key public and private sector institutions in the design and implementation of industrial policies. | UN | `2` تقديم دعم استراتيجي في مجال الاستخبارات والحوكمة الصناعية، يركِّز على بناء القدرات المؤسسية لأهم مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجالي صوغ السياسة الصناعية وتنفيذها. |
Its provision of assistance to developing countries in connection with investment promotion and effective industrial policies would help them address specific problems. | UN | كما إن تقديمها المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بترويج الاستثمار والسياسات العامة الصناعية الفعالة من شأنه أن يساعد هذه البلدان على التصدي للمشاكل المحدّدة الخاصة بها. |