Industry must play a key role in the diversification of African economies, and additional emphasis should be placed on the industrial processing of African commodities. | UN | ويتعين أن تضطلع الصناعة بدور رئيسي في تنويع الاقتصادات الافريقية، وينبغي وضع توكيد إضافي على التجهيز الصناعي للسلع اﻷساسية الافريقية. |
industrial processing of agricultural raw materials is not only a case of increasing value added; in some cases it can include the industrial processing of materials that are otherwise regarded as waste. | UN | وإن التجهيز الصناعي للمواد الخام الزراعية لا يمثل فقط حالة من حالات زيادة القيمة المضافة، بل يمكن، في بعض الحالات أن يشتمل على التجهيز الصناعي لمواد كان يمكن النظر إليها باعتبارها نفايات. |
For example, the national report of Djibouti attributed rising food production with the loss of biodiversity, while the national report of the Philippines blamed urban industrial processing for contributing to the pollution of water and air. | UN | فعلى سبيل المثال، عزا التقرير الوطني لجيبوتي نقص التنوع الاحيائي الى تزايد انتاج اﻷغذية في حين ألقى التقرير الوطني للفلبين على التجهيز الصناعي الحضري مسؤولية المساهمة في تلوث المياه والهواء. |
The EU’s tariff quotas for fish for industrial processing are subject to reference prices. | UN | وتخضع حصص الاتحاد اﻷوروبي التعريفية المطبقة على اﻷسماك المعدة للتجهيز الصناعي لﻷسعار المرجعية. |
Occupational exposure to c-OctaBDE may occur during manufacture, industrial processing in the plastic industry, equipment manufacture and end uses of flame-retarded products, The primary routes of exposure are via inhalation or dermal uptake of dust (European Communities, 2003a). | UN | يمكن أن يحدث التعرض المهني للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري أثناء التصنيع، والمعالجة الصناعية في صناعة البلاستيك، وصناعة المعدات، والاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب. ومسارات التعرض الرئيسية هي عن طريق الاستنشاق أو امتصاص البشرة للغبار (الاتحاد الأوروبي، 2003). |
However, it was also noted that to a certain degree the rules of origin are designed to ensure that recipient countries derive real benefits in terms of trade growth and vertical industrial processing in recipient countries. | UN | ومع ذلك، أشير أيضا إلى أن الهدف من وضع قواعد المنشأ هو إلى حد ما ضمان جني البلدان المتلقية فوائد حقيقية من حيث نمو التجارة والتجهيز الصناعي الرأسي في البلدان المتلقية. |
UNIDO supports the realization of the industrial development potential of disadvantaged regions within developing countries and of rural areas, above all in terms of industrial processing of agricultural resources, such as food, leather, wood and natural fibres. | UN | وتقدم اليونيدو الدعم من أجل تحقيق إمكانات التنمية الصناعية في المناطق المحرومة داخل البلدان النامية وكذلك في المناطق الريفية، ولا سيما في مجال التجهيز الصناعي للموارد الزراعية مثل اﻷغذية والجلود والخشب واﻷلياف الطبيعية. |
Among other omissions, current GDP estimates often disregarded the downstream industrial processing of wood and activities of the informal sector. | UN | ومن أوجه الإغفال أيضا أنّ تقديرات الناتج المحلي الإجمالي كثيرا ما تتجاهل نهاية السلسلة المتمثلة في التجهيز الصناعي للأخشاب وأنشطة القطاع غير الرسمي. |
Biotechnology techniques have been used in industrialized countries to shorten the period of maturity, optimize milk yield and immunize animals against common diseases, as well as to expand and improve the materials used in the industrial processing of animal feed. | UN | وقد استخدمت تقنيات التكنولوجيا الأحيائية في البلدان الصناعية لتقصير فترة النضج، وزيادة غلة الألبان إلى أقصى حد ممكن وتحصين الحيوانات ضد الأمراض السارية، علاوة على توسيع نطاق المواد المستخدمة في التجهيز الصناعي للعلف الحيواني وتحسينها. |
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) assists in developing mineral-based industrial processing operations. | UN | أما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، فإنها تساعد على تنمية عمليات التجهيز الصناعي القائمة على المعادن. |
UNIDO assists in developing mineral-based industrial processing operations. | UN | أما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، فإنها تساعد على تنمية عمليات التجهيز الصناعي القائمة على المعادن. |
61. In order to reduce dependence on primary commodities as well as to exploit comparative advantage and, at the same time, improve the prospects for sustainable growth, it is critical to add value to primary products by industrial processing, thereby increasing manufacturing's share of GDP. | UN | 61 - وللحد من الاعتماد على السلع الأولية واستغلال المزية النسبية في الوقت ذاته وتحسين فرص النمو المستدام، من الضروري إضافة القيمة إلى المنتجات الأولية من خلال التجهيز الصناعي مما يزيد بالتالي من حصة التصنيع في الناتج المحلي الإجمالي. |
25 Industrial-scale laboratories use oversized equipment and glassware that is either custom-made or purchased from industrial processing sources. | UN | (24) المختبرات ذات الحجم الصناعي تستخدم معدات وأدوات زجاجية كبيرة الحجم وتكون إما مصنّعة بحسب طلبها أو مشتراة من مصادر عمليات التجهيز الصناعي. |
k Industrial-scale laboratories use oversized equipment and glassware that is either custom-made or purchased from industrial processing sources. | UN | (ك) المختبرات ذات الحجم الصناعي تستخدم معدات وأدوات زجاجية كبيرة الحجم وتكون إما مصنّعة بحسب طلبها أو مشتراة من مصادر التجهيز الصناعي. |
k Industrial-scale laboratories use oversized equipment and glassware that is either custom-made or purchased from industrial processing sources. | UN | (ك) المختبرات ذات الحجم الصناعي تستخدم معدات وأدوات زجاجية كبيرة الحجم وتكون إما مصنّعة بحسب طلبها أو مشتراة من مصادر التجهيز الصناعي. |
2. It is clear that industry has a key role to play in the diversification of the African economies and that there is a need to give additional emphasis to the industrial processing of African agricultural (including forest and fisheries) and mineral resources, as well as to the diversification of production patterns in the food and other agro-based sectors. | UN | ٢ - ومن الواضح أن للصناعة دورا رئيسيا في تنويع الاقتصادات الافريقية وأن ثمة حاجة لزيادة التشديد على التجهيز الصناعي للموارد الزراعية )بما فيها الغابات ومصائد اﻷسماك( والمعدنية الافريقية، وكذلك على تنويع أنماط اﻹنتاج في قطاع اﻷغذية وغيره من القطاعات القائمة على الزراعة. |
One example was the recent signing of a memorandum of understanding with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), providing for the placing of UNIDO staff in FAO in order to develop closer links and prepare joint programmes in the areas of agro-based industrial processing and biofuels. | UN | وواحد من الأمثلة على ذلك التوقيع على مذكّرة تفاهم مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) تنص على تخصيص مكان لموظفين من اليونيدو في الفاو بغية تطوير روابط أوثق وإعداد برامج مشتركة في مجالات التجهيز الصناعي القائم على الزراعة وأنواع الوقود الأحيائي. |
The proposed fund should also consider new initiatives for industrial processing of raw materials and production of goods where Africa has a competitive advantage. | UN | فالصندوق المقترح ينبغي أن ينظر أيضا في مبادرات جديدة للتجهيز الصناعي للمواد الخام وإنتاج السلع التي توجد لدى افريقيا ميزة نسبية فيها. |
Significant progress has been made in creating awareness at the policy level of the need to tailor environmental legislation to suit a country's level of industrialization and the size and structure of existing industrial processing units. | UN | وجرى تحقيق تقدم ملموس في إيجاد الوعي، على مستوى السياسات، بالحاجة إلى وضع تشريعات بيئية تناسب مستوى البلد في التصنيع وحجم وهيكل الوحدات القائمة للتجهيز الصناعي. |
Occupational exposure to c-OctaBDE may occur during manufacture, industrial processing in the plastic industry, equipment manufacture and end uses of flame-retarded products, The primary routes of exposure are via inhalation or dermal uptake of dust (European Communities, 2003a). | UN | يمكن أن يحدث التعرض المهني للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري أثناء التصنيع، والمعالجة الصناعية في صناعة البلاستيك، وصناعة المعدات، والاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب. ومسارات التعرض الرئيسية هي عن طريق الاستنشاق أو امتصاص البشرة للغبار (الاتحاد الأوروبي، 2003). |
Anthropogenic emissions of nitrous oxides originate from agriculture, particularly the use of chemical fertilizers, fuel combustion in energy transformation and transport, and industrial processing. | UN | ٨٦- إن مصدر انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ هو الزراعة، ولا سيما استخدام الاسمدة الكيميائية وحرق الوقود في تحويل الطاقة والنقل، والتجهيز الصناعي. |