"industrial waste" - Translation from English to Arabic

    • النفايات الصناعية
        
    • والنفايات الصناعية
        
    • بالنفايات الصناعية
        
    • المخلفات الصناعية
        
    • للنفايات الصناعية
        
    • نفايات صناعية
        
    • الفضلات الصناعية
        
    • الصناعية المستعملة
        
    • المياه المستعملة في الصناعة
        
    A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry. UN وتشمل سياسة تشجيع الإنتاج الأنظف وحفظ البيئة تحسين معالجة النفايات الصناعية وتطوير صناعة إعادة التدوير.
    Provision of logistical and technical support for industrial waste management UN تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإدارة النفايات الصناعية
    In addition, unless they are removed, industrial waste and raw sewage that were disposed of in Bassetts' Cave will pose a threat over time to parts of the Territory's water system. UN وفضلا عن ذلك، سوف يتعرض جزء من شبكة مياه الإقليم للخطر من جراء النفايات الصناعية ومياه المجارير غير المعالجة التي ألقيت لمدة طويلة في كهف باسيت، ما لم تتم إزالتها.
    Human and institutional capacity generally exists, but there is a need for investment in efficient and clean technologies, especially related to energy, water, and industrial waste. UN والقدرة البشرية والمؤسسية موجودة بوجه عام، إلا أن ثمة حاجة الى الاستثمار في تكنولوجيات فعالة ونظيفة، وخاصة التكنولوجيات المتصلة بالطاقة والمياه والنفايات الصناعية.
    In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology Foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. UN وفي عام 2011، تنوي اليونيدو المضي في استغلال شراكتها مع حكومة هنغاريا وتنظيم مؤتمر قمة بشأن استبصار التكنولوجيا فيما يتعلق بالنفايات الصناعية والإنتاج المستدام في قطاع الصناعة.
    As a result, SMEs often produce disproportionate amounts of industrial waste and pollution. UN ونتيجة ذلك أن التكنولوجيات السليمة بيئيا تؤدي غالبا إلى كميات هائلة من النفايات الصناعية ومن التلوث.
    Mexico has a programme to minimize and manage industrial waste. UN ووضعت المكسيك برنامجا للتقليل إلى الحد الأدنى من النفايات الصناعية وإدارتها.
    industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment. UN وكثيرا ما يجري التخلص من النفايات الصناعية دون معالجة في الأرض الفلسطينية.
    Examples are installations for recycling of industrial waste or waste water treatment. UN ومن أمثلة ذلك المنشآت الخاصة باعادة تدوير النفايات الصناعية أو معالجة المياه المستعملة.
    They dump onto Palestinian agricultural land industrial waste without treating it. UN وتطرح في اﻷراضي الزراعية الفلسطينية النفايات الصناعية دون معالجتها.
    Israel's practice of disposing of industrial waste in the occupied territories and uprooting productive trees were harmful to the environment. UN وتضر ممارسات إسرائيل المتعلقة بالتخلص من النفايات الصناعية في اﻷراضي المحتلة واقتلاع اﻷشجار المثمرة بالبيئة.
    It's an acrylic fibre, stuffed with industrial waste. Open Subtitles ومن الألياف الاكريليك، محشوة النفايات الصناعية.
    industrial waste, oil spill, and the like. Open Subtitles النفايات الصناعية تسرب النفط ، او ما شابه
    How do you hide 50 tons of industrial waste without anybody noticing it? Open Subtitles كيف تخفي 50 طن من النفايات الصناعية دون أن يراها أي شخص؟
    We set some new targets in the area of industrial waste. Open Subtitles وضعنا بعض الأهداف الجديدة في منطقة النفايات الصناعية.
    An abuse of this trust is an anti-social act. The international community has already supplemented the Convention on the Law of the Sea in order to regulate other areas of anti-social behaviour such as drug trafficking, smuggling and transportation of industrial waste. UN واساءة استعمال هذه اﻷمانة عمل غير اجتماعي، وسبق للمجتمع الدولي أن استكمل اتفاقية قانون البحار بغية تنظيم مجالات أخرى من السلوك غير الاجتماعي من قبيل الاتجار بالمخدرات، وتهريب ونقل النفايات الصناعية.
    The inhabitants of the industrialized countries still consume 10 times as much commercial energy as those of the developing countries and produce 71 per cent of the world's carbon dioxide emissions and 68 per cent of its industrial waste. UN ولا يزال سكان البلدان الصناعية يستهلكون الطاقة التجارية بمعدل يفوق بعشرة أمثال معدل ما يستهلكه سكان البلدان النامية؛ وتتسبب البلدان الصناعية ﺑ١٧ في المائة من انبعاثات أكسيد الكربون و٨٦ في المائة من انتاج النفايات الصناعية في العالم.
    Its determination of needs will enable a practical plan of action to be drawn up for coordinating technical cooperation efforts on industrial waste disposal. UN وسيمكن تحديد الاحتياجات في هذه الدراسة من وضع خطة عمل عملية لتنسيق جهود التعاون التقني المبذولة بشأن التخلص من النفايات الصناعية.
    Untreated sewage, agricultural runoff and industrial waste are acknowledged to be principal causes of nutrient pollution of small island developing States coastal waters. UN ومياه المجارير غير المعالجة والصرف الزراعي والنفايات الصناعية هي من العوامل الرئيسية المعترف بها المسببة لتلوث سواحل الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمواد المغذية.
    Cases concerning industrial waste amounted to 1,120 cases - 208 cases more than the previous year's record. UN وبلغ عدد الحالات التي تتعلق بالنفايات الصناعية 120 1 حالة، أي بزيادة قدرها 208 حالة عن السنة السابقة.
    In addition, industrial waste and raw sewage that were disposed of in Bassetts’s Cave over time will pose a threat to parts of the island’s water system, unless they are removed. UN وعلاوة على ذلك تشكل المخلفات الصناعية ومخلفات المجاري التي جرى صرفها لزمن طويل في منطقة كهف باسيت تهديدا لبعض أجزاء شبكة المياه في الجزيرة ما لم يجر التخلص منها.
    This is the case both for industrial waste and for municipal waste. UN وهذا هو الحال بالنسبة للنفايات الصناعية بل ونفايات البلديات على حد سواء.
    53. Solid wastes make up 83% of the total wastes generated in the country; of which agricultural waste is 11% and industrial waste is 6%. UN 53- وتبلغ نسبة النفايات الصلبة في البلد 83 في المائة؛ منها 11 في المائة نفايات زراعية و6 في المائة نفايات صناعية.
    The team then made a general tour of all the company's facilities and took samples of its industrial waste area. UN ثم قام الفريق بجولة عامة في جميع مرافق الشركة وأخذ نماذج من منطقة الفضلات الصناعية التابعة للشركة.
    It is important to mention that experiments were carried out to evaluate the treatment of industrial waste water. UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد أجريت تجارب لتقييم معالجة المياه الصناعية المستعملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more