"industrial zones" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الصناعية
        
    • مناطق صناعية
        
    • والمناطق الصناعية
        
    • منطقة صناعية
        
    • القطاعات الصناعية
        
    • ومناطق صناعية
        
    • المنطقة الصناعية
        
    • للمناطق الصناعية
        
    Procedures and directives pertaining to qualifying industrial zones UN الإجراءات والتعليمات المطبقة في المناطق الصناعية المؤهلة
    Of these, about 13,000 are employed by Israelis within the West Bank and Gaza and in the new industrial zones. UN ومن هــؤلاء، يعمــل ٠٠٠ ١٣ تقريبا لدى إسرائيليين داخل الضفــة الغربيــة وغــزة وفــي المناطق الصناعية الجديدة.
    Another innovative idea meant to promote the growth of the Palestinian economy is the building of a number of industrial zones. UN وثمة فكرة مبتكرة أخرى لتشجيع نمو الاقتصاد الفلسطيني هي إنشاء عدد من المناطق الصناعية.
    The Government of Israel has constructed at least seven industrial zones in the West Bank and two in Gaza. UN 29- أنشأت حكومة إسرائيل ما لا يقل عن سبع مناطق صناعية في الضفة الغربية ومنطقتين في غزة.
    In cities and industrial zones, it is common for women to borrow money from the bank to develop production, business or service ventures. UN ومن الشائع في المدن والمناطق الصناعية أن تقترض المرأة من المصرف لتنمية اﻹنتاج أو لمشاريع اﻷعمال أو الخدمات.
    industrial zones will promote the Palestinians' high-tech capability, which is just now beginning to blossom. UN وستعزز المناطق الصناعية قدرة الفلسطينيين في التكنولوجيا المتطورة التي بدأت تزدهر اﻵن.
    These factories are located either in Israeli-operated industrial zones or inside settlements. UN وتوجد هذه المعامل إما في المناطق الصناعية التي تدير شؤونها إسرائيل أو في داخل المستوطنات.
    The Investment Development Authority of Lebanon stepped up the creation of a number of strategically located industrial zones in different areas of the country. UN وقامت هيئة تنمية الاستثمار في لبنان بتعزيز إنشاء عدد من المناطق الصناعية التي يتسم موقعها بأهمية استراتيجية في مناطق مختلفة من البلد.
    In fact, full recovery of infrastructure costs is possible in well-designed industrial zones. UN والواقع أن من الممكن استعادة تكاليف المقومات اﻷساسية بكاملها في المناطق الصناعية الجيدة التصميم.
    A new policy to promote and develop industrial zones developed by the Investment Development Authority of Lebanon is being implemented. UN ويجري اﻵن تنفيذ سياسة جديدة لتعزيز وتطوير المناطق الصناعية وضعتها الهيئة اللبنانية لتنمية الاستثمار.
    A number of strategically located industrial zones in different areas of the country will be created. UN وسوف يقام عدد من المناطق الصناعية في مواقع استراتيجية في مناطق مختلفة من البلد.
    Information about industries in the Israeli industrial zones is not accessible to the Palestinians. UN والمعلومات المتعلقة بالصناعات في المناطق الصناعية الإسرائيلية غير متاحة للفلسطينيين.
    Reversing a former position, Egypt concluded an agreement with the United States concerning Qualifying industrial zones (QIZs). UN وعكسـت مصر موقفا كانت تقفـه في السابق فعقـدت مع الولايات المتحدة اتفاقا بشـأن المناطق الصناعية المؤهلـة.
    Unequal access to employment and access to additional jobs: industrial zones situated in Arab localities compose a resource of employment for Arabs, both men and women, in which they create additional jobs. UN عدم التكافؤ في فرص العمل وفرص الالتحاق بوظائف إضافية: تؤلف المناطق الصناعية القائمة في المناطق العربية موردا للعمل لدى السكان العرب من الرجال والنساء، يوفر لهم فيها وظائف إضافية.
    The rapid growth of garment exports from qualifying industrial zones in Jordan also caused rapid growth in demands for materials to be processed in such zones. UN وأدى النمو السريع في صادرات الملابس من المناطق الصناعية المؤهلة في الأردن إلى نمو سريع في الطلب على المواد لتصنيعها في تلك المناطق.
    Information as to the nature of the enterprises in the Israeli industrial zones is not accessible to the Palestinians. UN أما المعلومات المتعلقة بنوع الصناعات الموجودة في المناطق الصناعية الإسرائيلية فهي معلومات لا تتاح للفلسطينيين.
    NIS 120 million had been allocated for the development of infrastructure in six industrial zones. UN كما خصص مبلغ قدره 120 مليون شيكل جديد لتطوير البنى التحتية في ست مناطق صناعية.
    In some of the towns new industrial zones were established and in others existing industrial zones were expanded and upgraded. UN وفي بعض البلدات، أُنشئت مناطق صناعية جديدة، وتمَّ في بعض البلدات الأخرى توسيع وتحسين المناطق الصناعية القائمة.
    ITC has also prepared a proposal for assisting in the establishment of industrial zones in the West Bank and Gaza Strip. UN وقد أعد المركز أيضا اقتراحا يتعلق بتوفير المساعدة في مجال إنشاء مناطق صناعية بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    However, Palestinians continue to collect gravel and scrap metal in abandoned settlements and industrial zones near the fence, which they later sell to support their families. UN غير أن الفلسطينيين يواصلون جمع الحصى والنفايات المعدنية من المستوطنات المهجورة والمناطق الصناعية المجاورة للسياج، وهي مواد يبيعونها بعد ذلك لإعالة أسرهم.
    Myanmar industrialized development committee was able to establish 18 industrial zones all over the country. UN وتمكنت لجنة ميانمار للتنمية الصناعية من إنشاء 18 منطقة صناعية في جميع أرجاء البلد.
    - Size of the Women Workforce in industrial zones UN حجم القوى العاملة النسائية في القطاعات الصناعية
    It is estimated that some 26,000 Palestinian workers are employed in seven major settlements and industrial zones alone. UN ويقدر أن حوالي 000 26 عامل فلسطيني يستخدمون في سبع مستوطنات رئيسية ومناطق صناعية لوحدها.
    Supernovas are the industrial zones of our star city-- cosmic foundries that forge new elements. Open Subtitles تُعد السوبرنوفا بمثابة المنطقة الصناعية في مدينة نجومنا مسابك كونية تقوم بتشكيل عناصر جديدة
    Policy options include the use of urban planning to locate industrial zones beyond urban areas and route heavy traffic flows so they are at a given distance from residential areas. UN وتشمل الخيارات المتاحة في إطار السياسات العامة استخدام الخطط الحضرية لتحديد مواقع للمناطق الصناعية بعيدا عن المناطق الحضرية وتحويل مسارات حركة المرور المكثفة بحيث تكون على بعد مسافة معينة من المناطق السكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more