"industrialization in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • التصنيع في البلدان النامية
        
    industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment. UN ومن شأن التصنيع في البلدان النامية أن يحقق نموا وإنتاجية ومكاسب في الدخل، وأن يوجد فرص عمل مستدامة.
    In that regard, the promotion of industrialization in developing countries was critical to their development and to the diversification of their economies. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى مدى أهمية تعزيز التصنيع في البلدان النامية لتنمية تلك البلدان وتنويع اقتصاداتها.
    Inclusive industrial development meant raising levels of industrialization in developing countries, improving people's lives and lifting more people out of poverty. UN فالتنمية الصناعية الشاملة للجميع تعني الرفع من مستويات التصنيع في البلدان النامية وتحسين حياة الناس وانتشال أكبر عدد منهم من براثن الفقر.
    He hoped that the efforts of the working group would enable UNIDO to focus on industrialization in developing countries in order to create jobs and empower communities economically. UN وأعرب عن الأمل في أن تمكّن جهود الفريق العامل منظمة اليونيدو من التركيز على التصنيع في البلدان النامية بغية استحداث فرص العمل وتمكين المجتمعات المحلية اقتصادياً.
    31. The Uruguay Round agreements and the establishment of the World Trade Organization (WTO) will have far-reaching repercussions on industrialization in developing countries. UN ٣١ - سيكون لاتفاقات جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية آثار بعيدة المدى على التصنيع في البلدان النامية.
    His Government welcomed the efforts of the Secretariat to further expand cooperation with the private sector, such cooperation being essential for providing practice-oriented support to SMEs in particular and for the process of industrialization in developing countries in general. UN 73- وترحب حكومته بالجهود التي تبذلها الأمانة لزيادة توسيع التعاون مع القطاع الخاص، لأن هذا التعاون ضروري لتوفير دعم عملي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة بصفة خاصة ولعملية التصنيع في البلدان النامية عموما.
    Mr. Shahbaz (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, encouraged UNIDO to continue promoting private sector development, agro-industries, modern technologies, investment and access to energy in the interests of industrialization in developing countries. UN 28- السيد شاهباز (باكستان): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فشجع اليونيدو على مواصلة تعزيز تنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية والتكنولوجيات الحديثة والاستثمارات وسبل الحصول على الطاقة لما فيه مصلحة التصنيع في البلدان النامية.
    As a follow-up to this report, the Panel of Experts on the Contribution of Technologies, including New and Emerging Technologies, to industrialization in developing countries, created by the Commission on Science and Technology for Development, examined ways and means of enhancing the contribution of R & D to industrialization in developing countries and countries in transition. UN ومتابعة لهذا التقرير، بحث فريق الخبراء المعني بإسهام التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية، الذي أنشأته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في طُرق ووسائل تعزيز إسهام البحث والتطوير في التصنيع في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    While upgrading the standards infrastructure was fundamentally the mandate of the International Organization for Standardization, UNIDO could continue to play a prominent role in analysing the impact of the Uruguay Round agreements and the World Trade Organization’s rules on industrialization in developing countries, as well as in promoting quality and environmental management system standards as elements of national industrial policies. UN وفي حين أن الارتقاء بالبنية اﻷساسية للمعايير هي أساسا من اختصاص المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ، الا أن اليونيدو تستطيع مواصلة تأدية دورها البارز في تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي وقواعد منظمة التجارة العالمية حول التصنيع في البلدان النامية ، بالاضافة الى تحسين نظام الادارة المعنية بالجودة والبيئة كعناصر في السياسات الصناعية الوطنية .
    The PRESIDENT said that Panel 2 of the Forum on Sustainable Industrial Development would examine whether and how the globalization of value-added chains in an increasing number of industries could promote industrialization in developing countries and economies in transition, and how a sustainable process of industrial growth beneficial to all parties could be initiated. UN ١- الرئيس: قال ان فريق المناقشة ٢ لملتقى التنمية الصناعية المستدامة سيبحث فيما لو كانت عولمة سلاسل القيمة المضافة، في عدد متزايد من الصناعات، يمكن أن تؤدي الى تشجيع التصنيع في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، وكيف يمكن بدء عملية مستدامة خاصة بالنمو الصناعي الذي من شأنه افادة جميع اﻷطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more