"industrialization processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التصنيع
        
    • لعمليات التصنيع
        
    Higher-income countries, which had disregarded the impact of their industrialization processes on the environment, should take responsibility for that impact and transfer resources and technologies for the development of clean, sustainable and safe industry. UN ويجب أن تتحمّل البلدان ذات الدخل المرتفع، التي تجاهلت أثر عمليات التصنيع بها على البيئة، المسئولية عن هذا الأثر وأن تحول موارد وتنقل تكنولوجيات من أجل تطوير صناعة نظيفة ومستدامة وآمنة.
    One study on national industrialization processes was terminated as a result of vacancies and the others were terminated since the extrabudgetary resources foreseen to carry out these activities were not obtained. UN وأنهيت دراسة واحدة من عمليات التصنيع الوطني بسبب الشواغر وأنهيت الدراسات اﻷخرى نظرا ﻷنه لم يتم الحصول على الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع الحصول عليها لتنفيذ هذه اﻷنشطة.
    Trade liberalization must benefit all countries, particularly the less developed countries; it must not hinder their industrialization processes through new forms of protectionism. UN وتحرير التجارة يجب أن يفيد جميع البلدان، وخاصة البلدان اﻷقل نموا؛ وليس من الجائز له أن يعوق عمليات التصنيع من خلال ايجاد أشكال جديدة من الحمائية.
    Large and dynamic emerging market economies thereby offer unprecedented opportunities for other developing countries to jump-start their own industrialization processes. UN وهكذا تتيح اقتصادات السوق الناشئة الكبيرة والدينامية فرصًا غير مسبوقة لغيرها من البلدان النامية لإطلاق عمليات التصنيع الخاصة بها.
    Through its expertise in “cleaner production”, UNIDO could play an important role in offsetting the adverse impact of industrialization processes on the global environment and human health. UN وأكدت أن اليونيدو تستطيع من خلال خبرتها في " الانتاج اﻷكثر نظافة " أن تؤدي دورا هاما في تعويض اﻷثر السلبي لعمليات التصنيع على البيئة العالمية وصحة الانسان.
    The United Republic of Tanzania had been putting in place various measures to enhance the pace of industrialization, reorganizing and reorienting industrialization processes as a tool for inclusive and sustainable growth. UN وما فتئت جمهورية تنزانيا المتحدة تضع مختلف التدابير للإسراع بوتيرة التصنيع وإعادة تنظيم عمليات التصنيع وإعادة توجيهها باعتبارها أداة لتحقيق النمو المستدام والشامل للجميع.
    The regional research and analysis part of the Programme component focuses on key trends and issues affecting or resulting from regional industrialization processes. UN ويركز الجزء الخاص بالبحث والتحليل على الصعيد الإقليمي من المكوّن البرنامجي على الاتجاهات والقضايا الرئيسية التي تمس عمليات التصنيع الإقليمية أو الناتجة عنها.
    The regional research and analysis part of the Programme component focuses on key trends and issues affecting or resulting from regional industrialization processes. UN ويركز الجزء الخاص بالبحث والتحليل على الصعيد الإقليمي من المكوّن البرنامجي على الاتجاهات والقضايا الرئيسية التي تمس عمليات التصنيع الإقليمية أو الناتجة عنها.
    10. Information and communication technologies hold the prospect of an accelerated introduction of certain state-of-the-art technologies, superseding the step-by-step process of transferring know-how and technologies that has dominated industrialization processes. UN ٠١ - وتنطوي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على إمكانية تسريع اﻷخذ بتكنولوجيات عصرية معينة تحل محل العملية التدريجية لنقل الدراية والتكنولوجيات التي هيمنت على عمليات التصنيع.
    UNIDO should therefore focus on providing incentives for developing countries to become involved in broader economic development programmes and to establish strategic links between industry and other sectors of the economy, bearing in mind the importance of the private sector in industrialization processes. UN ولذلك ، دعا اليونيدو الى وجوب التركيز على توفير حوافز للبلدان النامية للانخراط في برامج التنمية الاقتصادية اﻷعم واقامة روابط استراتيجية بين الصناعة وسائر قطاعات الاقتصاد ، مع تذكر أهمية القطاع الخاص في عمليات التصنيع .
    52. It is highly likely that the structural changes in global demand caused by the industrialization processes in China and India, which favour the commodities produced by Latin America, will continue to benefit the region for a number of years to come. UN 52 - ومن المرجح جدا أن تستمر التغيرات الهيكلية في الطلب العالمي الناجمة عن عمليات التصنيع في الصين والهند، اللتين تفضلان السلع الأساسية التي تنتجها أمريكا اللاتينية، في إفادة المنطقة لعدد من السنوات القادمة.
    South-South cooperation and triangular cooperation would be equally important. As many of the LDCs were in the early stages of development, the right policy framework and strong international support would also help them leapfrog onto a greener economic path. With robust support, they could effectively sidestep many of the traditional brown industrialization processes. UN ٧٨- وأردف قائلاً إنَّ من شأن اعتماد البلدان الأقل نمواً للإطار السياسي الصائب وحصولها على دعم دولي قوي أن يساعداها أيضا على تحقيق طفرة نحو مسار اقتصادي أكثر اخضرارا، لأنَّ كثيراً من تلك البلدان لا تزال في المراحل الأولى من التنمية، وإنَّ من شأن إمدادها بالدعم القوي أن يساعدها على تفادي العديد من عمليات التصنيع التقليدية الضارة بالبيئة بفعالية.
    (e) The programme and diversification fund should also aim at reducing Africa's external overdependence on commodity exports by providing intersectoral bridges between the primary (commodity) sector and the secondary (manufacturing) sector for the production of intermediate as well as finished products with a view to contributing to internalized industrialization processes for both local consumption and higher value added exports. UN )ﻫ( ينبغي للبرنامج وصندوق التنويع أن يهدفا أيضا الى خفض الاعتماد الافريقي الخارجي المفرط على صادرات السلع اﻷساسية عن طريق توفير جسور بين القطاع اﻷولي )السلع اﻷساسية( والقطاع الثانوي )الصناعة التحويلية( من أجل انتاج منتجات وسيطة وكذلك منتجات نهائية، بغية اﻹسهام في جعل عمليات التصنيع محلية من أجل الاستهلاك المحلي ومن أجل ايجاد صادرات تشكل قيمة مضافة أعلى.
    Peru was very interested in industrialization processes in developing countries and believed that holding the fifteenth session outside Vienna provided an opportunity to exchange views and forge mutually beneficial relationships between developed and developing countries. UN 6- ومضت تقول إنَّ بيرو تولي اهتماماً بالغاً لعمليات التصنيع في البلدان النامية وترى أنَّ عقد الدورة الخامسة عشرة خارج فيينا يتيح فرصة لتبادل وجهات النظر وإقامة علاقات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تعود بالنفع العميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more