There is a similarly growing recognition that the rapid development of service industries demands financial, technological and human resources that are not always available to those industries in developing countries. | UN | وهناك اعتراف متزايد مماثل بأن التطور السريع في الصناعات الخدمية يتطلب موارد مالية وتكنولوجية وبشرية لا تكون متاحة دائما لهذه الصناعات في البلدان النامية. |
One of the key challenges faced by industries in developing countries is how to enter as suppliers into national, regional and global value chains. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها الصناعات في البلدان النامية كيفية الدخول في سلاسل القيمة الوطنية والإقليمية والعالمية كجهات مورِّدة. |
One of the key challenges faced by industries in developing countries is how to qualify as suppliers and enter into national, regional and global value chains. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها الصناعات في البلدان النامية كيفية التأهّل كجهات مورِّدة والدخول في سلاسل القيمة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
One of the key challenges faced by industries in developing countries is how to qualify as suppliers and enter into national, regional and global value chains. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها الصناعات في البلدان النامية كيفية التأهّل كجهات مورِّدة والدخول في سلاسل القيمة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
industries in developing countries are enabled to produce and trade goods and services that meet international public and private industrial standards, and benefit increasingly from globalization | UN | تمكين الصناعات في البلدان النامية من إنتاج سلع وخدمات تفي بالمعايير الصناعية الدولية للقطاعين العام والخاص، ومن الاتجار بتلك السلع والخدمات، والاستفادة المتزايدة من العولمة |
One of the key determinants of its success is the ability of industries in developing countries to trade internationally, which in turn depends on their ability to enter into global value chains often established by transnational corporations (TNCs). | UN | ومن العناصر الأساسية المحدّدة لنجاح المنظمة قدرة الصناعات في البلدان النامية على الاتجار على الصعيد الدولي، التي تتوقف بدورها على قدرتها على الدخول في سلاسل القيمة العالمية التي تنشئها في الغالب الشركات عبر الوطنية. |
These sectors, which are identified in table 1, can provide some guidance to industries in developing countries in their strategic approaches towards the expansion of export and supply capabilities and the diversification of their production and export structures. | UN | ولعل الصناعات في البلدان النامية تجد في تحديدها لنهوجها الاستراتيجية من أجل توسيع قدرات التصدير والعرض لديها وتنويع هياكلها اﻹنتاجية والتصديرية بعض اﻹرشاد في تتبع هذه القطاعات المبينة في الجدول ١. |
Its purpose was to define a work programme to undertake technical assistance to enable industries in developing countries to conform to ISO 14000 standards, improve their environmental performance and enhance their competitive position. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو وضع برنامج عمل لتقديم المساعدة التقنية لتمكين الصناعات في البلدان النامية من الامتثال لسلسلة المقاييس ١٤٠٠٠، وتحسين أدائها البيئي، وزيادة قدرتها على المنافسة. |
24. industries in developing countries are often unsure of even the questions they need to ask in relation to achieving more environmentally sound operations. | UN | ٢٤ - وكثيرا ما تكون الصناعات في البلدان النامية غير متأكدة حتى من اﻷسئلة التي ينبغي أن تطرحها كي تتوصل إلى عمليات أكثر سلامة بيئيا. |
Currently, many industries in developing countries use obsolete and inefficient technologies and operating practices. | UN | 2- يُلاحظ في الوقت الراهن أن العديد من الصناعات في البلدان النامية تستخدم تكنولوجيا وممارسات تشغيل متقادمة وتعوزها الكفاءة. |
One of the key determinants of its success is the ability of industries in developing countries to trade internationally, which in turn depends on their ability to qualify as suppliers and enter into national, regional and global value chains often established by transnational corporations (TNCs). | UN | ومن العناصر الأساسية المحدِّدة للنجاح في ذلك قدرة الصناعات في البلدان النامية على الاتجار على الصعيد الدولي، التي تتوقف بدورها على قدرتها على أن تكون مؤهلة لاكتساب صفة الموردين والدخول في سلاسل القيمة الوطنية والإقليمية والعالمية التي تنشئها في كثير من الأحيان الشركات عبر الوطنية. |
55. The international community, the United Nations Industrial Development Organization and other relevant United Nations bodies are encouraged to provide appropriate financial and technical support to enable industries in developing countries to comply with national environmental goals and objectives through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | UN | ٥٥ - ويشجع المجتمع الدولي واليونيدو وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة على تقديم الدعم المالي والتقني الملائم من أجل تمكين الصناعات في البلدان النامية من الامتثال لﻷهداف والمقاصد البيئية الوطنية من خلال وضع سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
55. The international community, UNIDO and other relevant United Nations agencies are encouraged to provide appropriate financial and technical support to enable industries in developing countries to comply with national environmental goals and objectives through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | UN | ٥٥ - وعلى المجتمع الدولي، واليونيدو ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة أن يقدموا الدعم التقني والمالي الملائم من أجل تمكين الصناعات في البلدان النامية من امتثال لﻷهداف والمقاصد البيئية الوطنية من خلال وضع سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
2. Trade capacity-building: industries in developing countries are enabled to produce and trade goods and services that meet international public and private industrial standards, and benefit increasingly from globalization. | UN | 2- بناء القدرات التجارية: تمكين الصناعات في البلدان النامية من إنتاج سلع وخدمات تستوفي المعايير الصناعية الدولية للقطاعين العام والخاص، والاتجار بتلك السلع والخدمات، وتمكينها من الاستفادة المتزايدة من العولمة. |