"industry associations" - Translation from English to Arabic

    • الرابطات الصناعية
        
    • رابطات الصناعة
        
    • اتحادات الصناعة
        
    • الاتحادات الصناعية
        
    • والرابطات الصناعية
        
    • ورابطات الصناعات
        
    • والجمعيات الصناعية
        
    • الجمعيات الصناعية
        
    • ورابطات الصناعة
        
    • رابطات صناعة
        
    • المؤسسات الصناعية
        
    • روابط صناعة
        
    • واتحادات الصناعة
        
    • اتحادات صناعة
        
    • للرابطات الصناعية
        
    industry associations can potentially become strong advocates for transit transport efficiency improvement. UN وبإمكان الرابطات الصناعية أن تصبح نصيراً قوياً لتحسين فعالية النقل العابر.
    The export control authorities are in close contact with industry associations. UN وتقيم سلطات مراقبة الصادرات اتصالاً وثيقاً مع الرابطات الصناعية.
    No response to the questionnaire was received from industry associations. UN ولم ترد إجابات على الاستبيان من رابطات الصناعة.
    External partners: Independent business and industry associations, relevant research organizations. UN الشركاء الخارجيون: الشركات الخاصة، اتحادات الصناعة الدولية، المنظمات غير الحكومية.
    For industry associations to encourage chemical producers to take responsibility for the impacts of their products throughout the entire life cycle; UN 13- وأن تشجع الاتحادات الصناعية منتجي المواد الكيميائية على تحمل مسؤولية الآثار المترتبة على منتجاتهم طوال أجلها؛
    Women were for the most part poorly represented in trade unions, chambers of commerce and industry associations. UN ولا تمثل المرأة إلا تمثيلا ضعيفا في معظم النقابات والغرف التجارية والرابطات الصناعية.
    International organizations and national industry associations are playing an important role in raising awareness. UN وتضطلع المنظمات الدولية ورابطات الصناعات الوطنية بدور هام في التوعية.
    Numerous disability groups and industry associations have been involved in these consultations. UN وشارك في هاتين المشاورتين العديد من جماعات ذوي الإعاقة والجمعيات الصناعية.
    Specific focus will be laid on industry associations and universities. UN وسيتم التركيز بصفة خاصة على الرابطات الصناعية والجامعات.
    This has been promoted by the main international industry associations. UN وكان هناك ترويج لهذا على يد الرابطات الصناعية الدولية اﻷساسية.
    It has also been promoted by numerous industry associations at the regional and national levels. UN وقد تكرر هذا الترويج أيضا من جانب عدد كبير من الرابطات الصناعية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    Encourage a greater involvement of national industry associations and local banks in the CDM market; UN `2` التشجيع على زيادة إشراك الرابطات الصناعية الوطنية والمصارف المحلية في سوق آلية التنمية النظيفة؛
    It had been decided to choose international, regional and subregional industry associations as the primary target group. UN وتقرر اختيار الرابطات الصناعية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لتكون الفئة الرئيسية المستهدَفة.
    A limited number of national industry associations report the aggregate environmental performance of their member companies. UN ويبلغ عدد محدود من رابطات الصناعة الوطنية عن اﻷداء البيئي الكلي لشركاتها اﻷعضاء.
    34. FAO’s cooperation with international industry associations has facilitated trade, technology transfer and investment in developing countries. UN ٣٤ - وقد سهﱠل تعاون الفاو مع رابطات الصناعة الدولية كلا من التجارة، ونقل التكنولوجيا، والاستثمار في البلدان النامية.
    (a) Two consultative meetings with industry associations to promote voluntary initiatives in support of sustainable development. UN (أ) اجتماعان استشاريان مع اتحادات الصناعة للنهوض بالمبادرات الطوعية دعماً للتنمية المستدامة.
    They provided good examples of success criteria for effective partnerships, a topic on which UNEP initiated a dialogue with industry associations and related stakeholders in October 2002. UN قدمت هذه المشروعات نماذج جيدة لمعايير النجاح للشراكات الفعالة، وكان هذا هو موضوع الحوار الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الاتحادات الصناعية وأصحاب المصلحة المعنيين في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Enhanced human capacities in governments, private sector, industry associations, think tanks and academia. UN تعزيز القدرات البشرية لدى الحكومات والقطاع الخاص والرابطات الصناعية ومجامع الفِكْر والمؤسسات الأكاديمية.
    73. Regular consultations with business organizations and industry associations were undertaken to promote voluntary compliance to competition laws. UN 73- وأُجريت مشاورات منتظمة مع منظمات الأعمال ورابطات الصناعات لتشجيع الامتثال الطوعي لقوانين المنافسة.
    Governments can form partnerships with the private sector and industry associations to provide specialized skills training. UN وبإمكان الحكومات أن تقيم شراكات مع القطاع الخاص والجمعيات الصناعية لتدريب المهارات المتخصصة.
    8. Requesting industry associations and international standards organizations to work towards including elimination of human trafficking within their standards. UN ' 8` مطالبة الجمعيات الصناعية ومنظمات المعايير الدولية بالعمل تجاه تضمين مكافحة الاتجار بالبشر في معاييرهم؛
    But this has to rely on the building-up of cooperative institutions between firms, between suppliers and finishers, between local authorities or national bodies and industry associations. UN بيد أنه لا بد لهذا من أن يعتمد على تعزيز قيام المؤسسات التعاونية بين المؤسسات، وبين الموردين والقائمين بالتشطيب، وبين السلطات المحلية أو الهيئات الوطنية ورابطات الصناعة.
    also been weak, although gold industry associations are developing guidelines strongly influenced by those of the Group. UN رابطات صناعة الذهب تقوم بإعداد مبادئ توجيهية متأثرة تأثرا قويا بالمبادئ التوجيهية للفريق.
    At that intermediate level, UNIDO work concentrates on training and institution-building to develop consulting capabilities within industry associations and consulting companies. UN وعلى الصعيد المتوسط، تركز اليونيدو على التدريب على بناء المؤسسات لتطوير القدرات الاستشارية داخل المؤسسات الصناعية وبيوت الخبرة.
    The worldwide semi-conductor industry associations will collect and make available aggregated industry information every 2 years to provide a transparent communication of member company progress, including: UN ستقوم روابط صناعة شبه الموصل في جميع أنحاء العالم بجمع وإتاحة معلومات الصناعة المجمعة كل سنتين لتوفير اتصالات شفافة عن التقدم المحرز للشركات الأعضاء، بما في ذلك:
    (b) Briefing sessions and seminars to donors, government delegations, industry associations and non-governmental organizations active in the environment field in West Asia. UN (ب) جلسات إحاطة موجزة وحلقات دراسية للجهات المانحة والوفود الحكومية واتحادات الصناعة والمنظمات غير الحكومية النشطة في مجال البيئة في غرب آسيا.
    Other activities being undertaken by the organization in cooperation with the tourism industry associations include the preparation of a booklet on environmentally sound technologies for hotels, the development of a curriculum for use in hotel and tourism professional schools, and the preparation of a case study booklet on successful examples in sustainable tourism. UN وتضطلع المنظمة، بالتعاون مع اتحادات صناعة السياحة، بأنشطة أخرى تشمل إعداد كتيب عن التكنولوجيات السليمة بيئيا بالنسبة للفنادق ووضع مناهج تستخدم في المدارس المتخصصة للسياحة والفنادق وإعداد كتيب عن دراسات إفرادية يتضمن أمثلة ناجحة في مجال السياحة المستدامة.
    The first conference for industry associations took place in 2012 in Germany. UN وقد عقد المؤتمر الأول للرابطات الصناعية في عام 2012 في ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more