"industry initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة الصناعة
        
    • لمبادرة الصناعة
        
    UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    Taking note also of the activities undertaken by UNIDO to develop the Green Industry Initiative as an integral part of sustainable development in its three dimensions, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لتطوير مبادرة الصناعة الخضراء باعتبارها جزءا لا يتجزَّأ من التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة،
    Furthermore, it had supported UNIDO activities in the field of environment and energy, in particular the Green Industry Initiative and the Green Industry Platform. UN وعلاوة على ذلك، دعمت بولندا أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة، لا سيما مبادرة الصناعة الخضراء وبرنامج الصناعة الخضراء.
    In that regard, the Republic of Korea supported the Green Industry Initiative and had partnered with the Organization in implementing a range of related projects. UN وفي ذلك الصدد، فإن جمهورية كوريا تدعم مبادرة الصناعة الخضراء وقد عملت في شراكة مع المنظمة في تنفيذ طائفة من المشاريع ذات الصلة.
    UNIDO had been promoting the Green Industry Initiative and it was a very relevant part of the green economy initiative. UN ولقد حرصت اليونيدو على الترويج لمبادرة الصناعة الخضراء لأنها جزء وثيق الصلة جداً بمبادرة الاقتصاد الأخضر.
    Recognizing that universal access to modern energy played an important role in the attainment of the Millennium Development Goals, the Republic of Korea hoped that the efforts of UNIDO to focus its programmatic activities under the Green Industry Initiative would help economies to grow more sustainably. UN وأضاف أنَّ جمهورية كوريا، تسليما منها بأنَّ حصول الجميع على الطاقة العصرية يؤدي دوراً هاماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تأمل في أن تساعد الجهود التي تبذلها اليونيدو لتركيز أنشطتها البرنامجية في إطار مبادرة الصناعة الخضراء الاقتصادات على نمو أكثر استدامة.
    The Group wished to highlight the Organization's increasing involvement in technical assistance aimed at enhancing synergies and impact under the Green Industry Initiative. UN وأعرب عن أمل المجموعة في إبراز انخراط المنظمة المتزايد في المساعدة التقنية بهدف تعزيز علاقات التآزر وزيادة الأثر المحقق في نطاق مبادرة الصناعة الخضراء.
    Zimbabwe had benefited from the expertise of UNIDO in formulating the draft concept of the Green Industry Initiative, and hoped for further collaboration in the greening of the industry of Zimbabwe. UN 60- واختتمت قائلةً إنَّ زمبابوي استفادت من دراية اليونيدو في صوغ مشروع مفهوم مبادرة الصناعة الخضراء، وأعربت عن أملها في المزيد من التعاون في مجال تخضير الصناعة في زمبابوي.
    The strategies, tools, approaches and institutional structures defined by UNIDO under the green Industry Initiative could form the basis for cost-effective measures to guide and expedite progress towards resource-efficient and cleaner development. UN فالأدوات الإستراتيجية والمناهج والهياكل المؤسسية، التي حدّدتها اليونيدو في نطاق مبادرة الصناعة الخضراء، خليقةٌ أن تشكّل أساساً لاتخاذ تدابير مجدية التكلفة لتوجيه وتسريع خُطى التقدّم نحو التنمية الأنظف والمستخدمة للموارد بكفاءة.
    II. Green Industry Initiative UN ثانياً- مبادرة الصناعة الخضراء
    Through the Green Industry Initiative, UNIDO has succeeded in integrating its resource-efficient and cleaner production services into the global Partnership for Action on Green Economy (PAGE). UN 4- ومن خلال مبادرة الصناعة الخضراء، نجحت اليونيدو في دمج خدماتها المتعلقة بالكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف في الشراكة العالمية للعمل من أجل اقتصاد أخضر.
    Concerning the Green Industry Initiative, Zimbabwe had drafted a concept paper on setting up a committee to decide on a strategy to develop and implement a comprehensive green industry programme in the country. UN 52- واسترسلت قائلة، بخصوص مبادرة الصناعة الخضراء، إنّ زمبابوي صاغت ورقة مفاهيمية بشأن إنشاء لجنة لاتخاذ قرار بوضع استراتيجية لتطوير وتنفيذ برنامج شامل للصناعة الخضراء في البلد.
    UNIDO should strategically position the Green Industry Initiative as a way of promoting economic development and poverty reduction through sustainable industrial development. UN وينبغي لليونيدو أن تُكرّس " مبادرة الصناعة الخضراء " استراتيجياً كأداة لتعزيز التنمية الاقتصادية والحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    UNIDO should further develop its promotion of economic growth in developing countries, encouraging them to reduce emissions, pollution and resource inefficiency and maintain biodiversity, and raising awareness through the Green Industry Initiative. UN كما ينبغي لليونيدو أن تمضي في تطوير أنشطتها الرامية إلى النهوض بالنمو الاقتصادي في البلدان النامية، مع تشجيعها على خفض الانبعاثات والتلوث وهدر الموارد وعلى صون التنوع الأحيائي، ونشر الوعي عبر مبادرة الصناعة الخضراء.
    Taking note of the activities undertaken by UNIDO to develop the Green Industry Initiative as an integral part of a green economy and as a sectoral approach to its implementation in the manufacturing and related sectors (GC.14/9), UN وإذ يحيط علما بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لوضع مبادرة الصناعة الخضراء باعتبارها جزءا أساسيا من الاقتصاد الأخضر ونهجا قطاعيا لتحقيقه في قطاع الصناعة والقطاعات ذات الصلة (GC.14/9)،
    Taking note of the activities undertaken by UNIDO to develop the Green Industry Initiative as an integral part of a green economy and as a sectoral approach to its implementation in the manufacturing and related sectors (GC.14/9), UN وإذ يحيط علما بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لوضع مبادرة الصناعة الخضراء باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد الأخضر ونهجا قطاعيا لتحقيقه في قطاع الصناعة والقطاعات ذات الصلة (GC.14/9)،
    UNIDO will continue to promote its Green Industry Initiative in Asia and give high emphasis to issues of environmental management in countries where industrialization has already advanced, including China, India and several ASEAN countries. UN ستواصل اليونيدو الترويج لمبادرتها المسمّاة " مبادرة الصناعة الخضراء " في آسيا، وستشدد تشديدا كبيرا على مسائل الإدارة البيئية في البلدان التي تقدَّم فيها التصنيع بالفعل، بما فيها الصين والهند وعدد من بلدان الآسيان.
    UNIDO will continue to promote its Green Industry Initiative in Asia and give high emphasis to issues of environmental management in countries where industrialization has already advanced, including China, India and several ASEAN countries. UN ستواصل اليونيدو الترويج لمبادرتها المسماة " مبادرة الصناعة الخضراء " في آسيا، وستشدد تشديدا كبيرا على مسائل الإدارة البيئية في البلدان التي تقدَّم فيها التصنيع بالفعل، بما فيها الصين والهند وعدد من بلدان الآسيان.
    With regard to the environment and energy, he said that one of the main pillars of the Organization's future development should be its green Industry Initiative, since efforts in that area contributed to sustainable industrial and economic development and poverty eradication. UN 48- وفيما يتعلق بالبيئة والطاقة، قال إنَّ مبادرة الصناعة الخضراء ينبغي أن تكون من الأركان الرئيسية لتطور المنظمة في المستقبل، لأنَّ الجهود في هذا المجال تسهم في التنمية الصناعية والاقتصادية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The Philippines was proud to be one of the earliest supporters of the Green Industry Initiative and the Green Industry Platform, which helped global industry to improve its environmental performance. UN 30- واختتم قائلا إنَّ الفلبين تشعر بالفخر لأنها كانت من أوائل المساندين لمبادرة الصناعة الخضراء وبرنامج الصناعة الخضراء، ممّا يساعد الصناعة العالمية على تحسين أدائها البيئي.
    Activities to promote cleaner industrial development and provide assistance to developing countries in the field of renewable energy and carbon emissions reduction should be considered priorities. UNIDO should promote the Green Industry Initiative at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN 6- وختم بقوله إنَّ الأنشطة الرامية إلى النهوض بالتنمية الصناعية الأنظف وتقديم المساعدة للبلدان النامية في مجال الطاقة المتجددة والحدّ من انبعاثات الكربون يجب أن تُعتبر من الأولويات، وإنَّ على اليونيدو أن تروّج لمبادرة الصناعة الخضراء في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more