"inequality and discrimination" - Translation from English to Arabic

    • عدم المساواة والتمييز
        
    • اللامساواة والتمييز
        
    • انعدام المساواة والتمييز
        
    • لعدم المساواة والتمييز
        
    • التمييز وعدم المساواة
        
    • الفوارق والتمييز
        
    • التباين والتمييز
        
    • التفاوت والتمييز
        
    • الحيف والتمييز
        
    • التمييز وانعدام المساواة
        
    • وعدم المساواة والتمييز
        
    • المساواة والتمييز في
        
    The 20-year review must serve as a turning point for a new way of dealing with inequality and discrimination. UN ويجب أن يفيد استعراض العشرين عاما كنقطة تحول إلى مسار جديد للتعامل مع أوجه عدم المساواة والتمييز.
    Motivated by their faith, our 3.6 million members in 78 countries fight inequality and discrimination against women. UN وتحارب عضوات منظمتنا البالغ عددهن 3.6 ملايين عضوة في 78 بلداً، بدافع من إيمانهن، عدم المساواة والتمييز ضد النساء.
    They experience pervasive inequality and discrimination in their access to rights, opportunities and resources. UN فهما تعانيان من أوجه اللامساواة والتمييز المتفشية في سعيهما للوصول إلى الحقوق، والفرص، والموارد.
    She urged the Government to pay closer attention to the elimination of inequality and discrimination in the workplace. UN وحثت الحكومة على أن تولي اهتماماً أشد بالقضاء على انعدام المساواة والتمييز في أماكن العمل.
    As such, more work needs to be done to challenge gender inequality and discrimination. UN وبهذه الصفة، يتعين القيام بالمزيد من أجل التصدي لعدم المساواة والتمييز بين الجنسين.
    It congratulated Brazil for strengthening its legislative and institutional framework, combating poverty and reducing inequality and discrimination. UN وهنأت البرازيل على تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي، ومكافحة الفقر والحد من التمييز وعدم المساواة.
    inequality and discrimination unfortunately existed long before globalization was recognized as a distinct phenomenon on the international scene. UN ذلك أن عدم المساواة والتمييز موجودان، مع الأسف، منذ وقت طويل قبل أن يعترف بالعولمة كظاهرة منفصلة على الساحة الدولية.
    Poverty was also an underlying cause of hatred, inequality and discrimination. UN كما أن الفقر من الأسباب الكامنة وراء تلك الكراهية وأوجه عدم المساواة والتمييز العنصري.
    All necessary steps shall be taken to ensure the eradication of inequality and discrimination due to gender. UN ويجب اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان القضاء على عدم المساواة والتمييز على أساس الجنس.
    In addition, adult males and boys can be victims of gender inequality and discrimination too. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الذكور البالغين والأولاد قد يصبحوا أيضا ضحايا عدم المساواة والتمييز الجنسانيين.
    It encouraged Brazil to continue efforts in inequality and discrimination and the strengthening of legal and judicial frameworks. UN وشجعت البرازيل على مواصلة جهودها في مكافحة عدم المساواة والتمييز وفي تعزيز أطرها القانونية والقضائية.
    Legal protection had to be harmonized, as distinctions could lead to inequality and discrimination. UN وينبغي أن تكون الحماية القانونية متناسقة لأن الفروق يمكن أن تؤدي إلى عدم المساواة والتمييز.
    12. The recommendations of the Expert Group, accordingly, attempted to confront that structure and culture of inequality and discrimination. UN ١٢ - ولذلك، استهدفت توصيات فريق الخبراء التصدي لهيكل وثقافة اللامساواة والتمييز هذين.
    Also, States have to be involved more concretely in overall societal transformation to address structural and systemic gender inequality and discrimination. UN ويتعين على الدول أيضاً أن تشارك بصورة ملموسة أكثر في التحوُّل المجتمعي الشامل بغية التصدِّي لأوجه اللامساواة والتمييز بين الجنسين الهيكلية النَّظمية.
    The meeting stressed that reconstruction programmes, based on human rights principles, could avoid perpetuating situations of inequality and discrimination and lead to the creation of more equitable and sustainable societies. UN وشدد الاجتماع على أن برامج التعمير التي تستند على مبادئ حقوق الإنسان بإمكانها أن تحول دون استمرار حالات اللامساواة والتمييز وتؤدي إلى نشوء مجتمعات أعدل وأبقى.
    It is therefore critical that these intergovernmental processes fully address gender perspectives so that women as well as men can benefit from their outcomes, and that inequality and discrimination against women is not perpetuated. UN وبالتالي فمن المهم للغاية أن تتناول هذه العمليات الحكومية الدولية المنظورات الجنسانية بالكامل حتى يتسنى للنساء وكذلك الرجال الاستفادة من نتائجها، وحتى لا يتم تكريس انعدام المساواة والتمييز ضد النساء.
    Given the mutually reinforcing nature of different forms of discrimination and inequality in the context of education, States should address multiple forms of inequality and discrimination through comprehensive policies. UN نظراً لطبيعة مختلف أشكال التمييز وانعدام المساواة في التعليم التي يعزز بعضها بعضاً، ينبغي للدول التصدي للأشكال المتعددة من انعدام المساواة والتمييز من خلال سياسات شاملة.
    A holistic approach for the elimination of all forms of violence against all women requires addressing systematic discrimination and marginalization through the adoption of measures that address inequality and discrimination among women, and between women and men. UN ويتطلب اتباع نهج شامل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد جميع النساء التصدي للتمييز والتهميش المنهجيين من خلال اعتماد التدابير التي تتصدى لعدم المساواة والتمييز بين النساء، وبين النساء والرجال.
    On the eve of the NPT review and extension conference, it is evident that the existing consensus regarding the Treaty is fragile. This consensus could unravel if it becomes obvious that the NPT is seen by its sponsors as a means to perpetuate inequality and discrimination. UN ففي اليوم السابق لمؤتمر مراجعة وتمديد المعاهدة، كان من الواضح أن توافق اﻵراء الحالي سهل الانهيار وقد ينحل اذا أصبح واضحاً أن هذه المعاهدة تعتبر، في نظر مناصريها، وسيلة لتخليد التمييز وعدم المساواة.
    Small farmers and the rural poor continue to suffer from inequality and discrimination. UN لا يزال المزارعون الصغار وفقراء المناطق الريفية يعانون الفوارق والتمييز.
    These two Secretariats are responsible for the articulation of policies with other ministries in order to reduce inequality and discrimination by integrating a gender policy, which addresses a long-standing demand of the women's movement in Brazil. UN وهاتان الأمانتان مسؤولتان عن التنسيق مع الوزارات الأخرى من أجل وضع سياسات تستهدف تخفيض التباين والتمييز عن طريق إدماج سياسة لنوع الجنس تلبي مطلبا طال أمده من جانب الحركة النسائية في البرازيل.
    Examples of inequality and discrimination can also be noted in patriarchy and ideologies of male supremacy and female subordination. UN ويمكن أن نلاحظ أيضاً أوجهاً من التفاوت والتمييز في النظام القائم على سلطة الأب والإيديولوجيات القائلة بتفوق الذكور وتبعية النساء.
    The mandate has urged States to comply with their due diligence obligation to address violence against women by tackling inequality and discrimination, which are root causes of such violence. UN وحثَّت المقررة الخاصة الدول على الامتثال للالتزام بإيلاء العناية الواجبة للتصدي للعنف ضد المرأة، عن طريق معالجة الحيف والتمييز اللذين يمثلان الأسباب الدفينة لهذا العنف.
    Poverty is intrinsically linked to inequality and discrimination. UN وثمة رابط أصيل بين الفقر وعدم المساواة والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more