"infant feeding" - Translation from English to Arabic

    • تغذية الرضع
        
    • الرضاعة
        
    • لتغذية الرضع
        
    • تغذية الرضّع
        
    • الأمريكية لعلم النفس
        
    • تغذية الأطفال
        
    • بتغذية الرضّع
        
    • وتغذية الرضع
        
    • للرضاعة
        
    • رضاعة
        
    • تغذية الرُّضَّع
        
    • وتغذية الرضّع
        
    These tools have begun to show their usefulness, particularly in the area of infant feeding and in monitoring the use of breastmilk substitutes in emergencies. UN وبدأت هذه الأدوات تظهر فائدتها، وخاصة في مجال تغذية الرضع وفي رصد استخدام بدائل لبن الأم في حالات الطوارئ.
    Increased UNICEF involvement can also be reported in the area of infant feeding in emergencies, as partners and experts came together to discuss this neglected area. UN كذلك يمكن القول بأن مشاركة اليونيسيف في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ قد ازدادت حيث اجتمع الشركاء والخبراء لمناقشة هذا المجال المهمل.
    Promoting breastfeeding and good infant feeding practice UN تشجيع الرضاعة الطبيعية والممارسات الجيدة في تغذية الرضع
    However, in addition, State parties should provide support for mothers and children, including counselling on infant feeding options. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    A Global Strategy on infant feeding recommending exclusive breastfeeding for six months has been put forward by the World Health Organisation. UN :: قامت منظمة الصحة العالمية بتقديم استراتيجية عالمية لتغذية الرضع توصي بالاقتصار على الرضاعة الطبيعية لمدة ستة شهور.
    In the BFCI communities, the Village Support Groups play a key role in transmitting messages and providing support to mothers on practices of infant feeding. UN وفي المجتمعات المحلية التي تشملها هذه المبادرات، تضطلع مجموعات الدعم في القرى بدور رئيسي في نقل الرسائل وتقديم الدعم للأمهات بشأن ممارسات تغذية الرضع.
    infant feeding promoted and protected in the workplace UN تعزيز وحماية تغذية الرضع في مكان العمل
    UNICEF also continued its collaboration with other United Nations agencies and NGOs on infant feeding in Emergencies, developing policy guidance and building capacity. UN وواصلت اليونيسيف أيضا تعاونها مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ حيث تقوم بوضع أسس التوجيه في مجال السياسات العامة وبناء القدرات.
    One of the key outputs was the development, translation and wide dissemination of Operational Guidance on infant feeding in Emergencies, the effectiveness of which was demonstrated during the cyclone response in Bangladesh. UN ومن النواتج الرئيسية وضع إرشادات تشغيلية عن تغذية الرضع في حالات الطوارئ وترجمتها ونشرها على نطاق واسع، وقد تبينت فعالية هذه الإرشادات أثناء التصدي للإعصار الذي اجتاح بنغلاديش.
    Further research on HIV transmission and exclusive breastfeeding, as well as on the feasibility of different infant feeding options, is urgently needed. UN ويلزم على وجه السرعة إجراء مزيد من الأبحاث عن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والاقتصار على الرضاعة الطبيعية، وعن جدوى الخيارات المختلفة في تغذية الرضع.
    Some of the recent crisis situations contributed to this concern, with increasing reports of the dumping of formula and poor management of infant feeding. UN وقد أسهمت بعض الأزمات الأخيرة في إثارة هذا الشاغل، مع تزايد التقارير عن الإغراق بأغذية الأطفال الصناعية وسوء إدارة تغذية الرضع.
    99. The Committee recommends the State party to implement the World Health Assembly resolution on infant feeding. UN ٩٩- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ قرار جمعية منظمة الصحة العالمية بشأن تغذية الرضع.
    However, in addition, State parties should provide support for mothers and children, including counselling on infant feeding options. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    However, in addition, States parties should provide support for mothers and children, including counselling on infant feeding options. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    The same speaker also stressed the need to support independent research on the many impacts of infant feeding on mortality. UN وشددت المتكلمة نفسها على ضرورة دعم البحوث المستقلة المتعلقة بالآثار المتعددة لتغذية الرضع على الوفيات.
    IBFAN indicated the high rates of infant and neonatal mortality coexisting with inadequate infant feeding practices and the lack of adequate training of health care workers and health professionals on optimal breastfeeding practices. UN 70- وأشارت شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال إلى أن المعدلات المرتفعة لوفيات الرضع والمواليد تسير جنباً إلى جنب مع الممارسات غير الملائمة في مجال تغذية الرضّع وعدم تقديم التدريب الملائم للعاملين في مجال الرعاية الصحية والمهنيين الصحيين بشأن الممارسات المثلى للرضاعة الطبيعية(178).
    Geneva infant feeding Association UN الرابطة الأمريكية لعلم النفس
    This was reflected in the results from the latest UK infant feeding Survey which shows that breastfeeding rates in Northern Ireland increased from 54 per cent in 2000 to 63 per cent in 2005. UN وقد انعكس ذلك على نتائج أحدث مسح استقصائي عن تغذية الأطفال في المملكة المتحدة، وهو المسح الذي أظهر أن معدلات الرضاعة الطبيعية ارتفعت من 54 في المائة في سنة 2000 إلى 63 في المائة في سنة 2005.
    It will be used to develop guidelines regarding infant feeding and to identify areas where efforts need to be focused in breastfeeding promotion. UN وستستخدم هذه الدراسة لاستنباط المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتغذية الرضّع ولتحديد المجالات التي يحتاج فيها اﻷمر إلى تركيز الجهود على تشجيع الرضاعة الطبيعية.
    :: To stimulate and support research in all aspects of lactation and infant feeding UN :: تنشيط ودعم البحوث في جميع جوانب الرضاعة وتغذية الرضع.
    Breastfeeding is generally accepted as a sure means of infant feeding. UN وثمة قبول عام للرضاعة الثديية باعتبارها وسيلة مضمونة لتغذية الرضيع.
    :: Art. 132: Right to an infant feeding subsidy during the first year of life for children of women workers who are contributors to the system and earn less than three times the minimum wage; UN :: المادة 132 للأولاد الرضَّع للعاملات المشتركات اللائي تقل مرتباتهن الحالية عن ثلاثة أمثال الحد الأدنى للأجور الحق في إعانة رضاعة لمدة 12 شهرا.
    The report of the 2000 quinquennial Survey on infant feeding Practice, published in May 2002, showed that between 1995 and 2000 breastfeeding rates increased from 66% to 69%. UN وقد أوضح التقرير الخاص بالدراسة الاستقصائية الخمسية لسنة 2000 بشأن " ممارسة تغذية الرُّضَّع " ، والمنشور في أيار/مايو 2002، أن معدلات الرضاعة الطبيعية ارتفعت من 66 في المائة إلى 69 في المائة بين سنتي 1995 و2000.
    A delegation requested that the secretariat share the latest information on HIV and infant feeding with Board members. UN وطلب أحد الوفود أن تقدم الأمانة إلى أعضاء المجلس أحدث ما لديها من المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more