Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile. | Open Subtitles | جمع مجموعة من الإسطوانات البلاستيكية الرخيصة يبدو عمل طفولي. |
Did you realise your provocation was infantile before or after you came through that door? | Open Subtitles | هل تدرك ان إستفزازك طفولي قبل او بعد دخولك من هذا الباب؟ |
I'm... I'm not familiar... - She's an infantile schizophrenic. | Open Subtitles | لست متاكدة أنني أفهم إنها مصابه بالفصام الطفولي |
See, you keep writing this infantile, ridiculous melody over and over and over again. | Open Subtitles | انظر، إنّك تستمر في عزف هذا اللحن السخيف الطفولي تكراراً ومراراً |
Burundi must no longer be treated in an infantile, unjust, and inequitable manner. | UN | والتوقف عن معاملة بوروندي بطريقة طفولية وغير عادلة وغير منصفة. |
She saw right through you, your infantile desire to have a captive and captivated audience. | Open Subtitles | لقد فهمت حقيقتك حقًا رغبتك الطفولية أن تملك أسيرًا وجمهور مفتون. |
- For disabled children suffering from infantile cerebral paralysis -- 300 per cent of the GMLC; | UN | - الأطفال العُجّز الذين يعانون من شلل الأطفال - 300 في المائة من مستوى الاستهلاك الأدنى المضمون؛ |
Augustus Gloop, so big and vile So greedy, foul and infantile | Open Subtitles | أغسطس جلوب ضخم ورذيل طماع و جشع وطفولي |
I will not have his memory sullied with infantile humor. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك إهانة ذكراة بالسخرية الطفوليه |
Mom... It's an infantile way for a man to spend his adult years. | Open Subtitles | إنه أسلوب طفولي لرجل يقضي حياة النضوج خاصته |
Not on a freeway, and certainly not on a racetrack with 40 other infantile egomaniacs. | Open Subtitles | لكن ليس على الطريق السريع وبالتأكيد ليس في السباق مع 40 سائق أناني طفولي آخر لكن ليس على الطريق السريع وبالتأكيد ليس في السباق مع 40 سائق أناني طفولي آخر |
It's just all so infantile. | Open Subtitles | هو فقط طفولي جداً |
You've receded into some infantile part of your mind. | Open Subtitles | لقد عدت إلى جزء طفولي من عقلك |
The type of person who has to put up with a never-ending stream of infantile behavior twenty-four hours a day, seven days a week for their entire life. | Open Subtitles | نوع الأشخاص الذين عليهم تحمّل موجة من السلوك الطفولي اللا منتهي أربعة وعشرون ساعة باليوم، |
And I have this infantile fantasy that one day I'll amount to something as an actress. | Open Subtitles | وأمتلك ذلك الخيال الطفولي بأنني سأصبح يوما ما شيئا مثل ممثلة |
You know, your obsession with eating is an infantile attempt at coping with the persistent anxiety you feel. | Open Subtitles | أتعلم، هوسك بالأكل عبارة عن محاولة طفولية للتغلّب على إرهاقك المتواصل الذي تشعر به |
But in adults with infantile characteristics, such tantrum can become a rage so violent.. | Open Subtitles | ولكن,لو اتيت بانسان بالغ بصفات طفولية, فهذا الغضب قد يتحول الى موجة عارمة من العنف الشديد |
She could be infantile or paranoid, whatever. | Open Subtitles | هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ طفولية أَو عندها جنون العظمة مهما كان. |
For what little time is left of our relationship, assume I'm able to keep up with your infantile vocabulary without the need for metaphor. | Open Subtitles | مما تبقى من وقت علاقتنا القليل أظن أني سأتمكن التعلم من مصطلحاتك الطفولية دون الحاجة لاستخدام الكنايات |
In the field of preventive medicine, the Ministry of Health exerts extensive efforts to eradicate infantile paralysis, which causes disability to infected children. | UN | 130- فعلى الجانب الوقائي، تقوم وزارة الصحة بجهود مكثفة من أجل القضاء على مرض شلل الأطفال الذي يتسبب في الإعاقة لدى الأطفال المصابين. |
Because you choose for your instrument a boastful, lustful, smutty, infantile boy and give me for reward only the ability to recognize the incarnation. | Open Subtitles | بواسطة فتى أنوف، متبجح، شبق قذر وطفولي... واما أنا منحتني مجرد المقدره على. تمييز تجسدك بالدنيا |
I was trying to get them to talk until you pulled that infantile stunt with the milk. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أستدرجهم الى الكلام حتى أنت فعلتى... الحركه الطفوليه باللبن |
The few access to health services, the low quality of those services, in particular the informing and counselling, the lack of equipment and services, the low level of mother education and the family education are some reasons influencing in infantile mortality. | UN | وبعض الأسباب التي تؤثر في معدل وفيات الأطفال الرضَّع قلة إمكانيات الوصول إلى الخدمات الصحية، وانخفاض مستوى جودة هذه الخدمات، وانخفاض مستوى تثقيف الأمهات، ومستوى الثقافة الأُسَرية. |
That's the point where his infantile ego regressed and his false self emerged. | Open Subtitles | تلك هي النقطة حيث ارتدّ غروره الصبياني وانبثق نفسه الكاذبة. |
You've just been killed by my weak, infantile bladder. Ha-ha-ha! | Open Subtitles | لقد انقتلتي للتو بواسطة مثانتي الضعيفة الطفوليّة |