"infected and affected by" - Translation from English to Arabic

    • المصابين والمتأثرين
        
    • المصابات والمتأثرات
        
    • وتأثرهم
        
    • المصابة بالفيروس والمتضررة
        
    • المصابين والمتضررين
        
    (i) Strengthening multisectoral institutional capacity to provide holistic care to people infected and affected by HIV/AIDS; UN `1` تعزيز قدرة المؤسسات المتعددة القطاعات على توفير رعاية شاملة للأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس ومرض الإيدز؛
    24. The Government of Peru reported that low—cost health and other services were guaranteed to persons infected and affected by HIV/AIDS. UN 24- وقد ذكرت حكومة بيرو أن خفض تكلفة الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات، مضمون للأشخاص المصابين والمتأثرين بمرض الإيدز.
    This draft legislation addresses the protection of persons infected and affected by HIV, universal access to preventive care, treatment, services and support for persons in need, and legal advice and assistance for women, children, young people and other vulnerable groups. UN ويهدف مشروع القانون هذا إلى حماية المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية، وإلى حصول الجميع على وسائل الوقاية منه وعلى العلاج والرعاية، وتوفير الدعم للمحتاجين، وتقديم المساعدة القانونية والقضائية إلى النساء والأطفال والشباب والفئات الضعيفة الأخرى.
    :: People infected and affected by HIV/AIDS benefit from a global health system UN :: استفادة المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من نظام صحي شامل
    A programme focused on building the capacity of women living in poverty - who are infected and affected by HIV/AIDS - to advocate for policies and programmes that reduce their vulnerability to infection and to gender-based violence is the example. UN المثال هو وضع برنامج يركز على بناء قدرات النساء الفقيرات - المصابات والمتأثرات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز - للدعوة إلى سياسات وبرامج تحد من قلة مناعتهن إزاء الإصابة والعنف القائم على نوع الجنس.
    :: Persons infected and affected by HIV/AIDS benefit from a global health system UN :: استفادة المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من نظام صحي شامل
    (vii) Promoting palliative care, and special social and psychological support to children and young people infected and affected by HIV/AIDS; UN `7` تعزيز خدمات الرعاية الملطفة، وتقديم الدعم الاجتماعي والمعنوي الخاص للأطفال والشباب المصابين والمتأثرين بفيروس ومرض الإيدز؛
    Also concerned that, in many countries, many people infected and affected by HIV, as well as those presumed to be infected, continue to be discriminated against in law, policy and practice, UN وإذ يساورها القلق أيضاً لكون كثير من الناس المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري، وأولئك الذين يفترض أنهم مصابون، ما زال يجري التمييز ضدهم في القانون والسياسات والممارسات في كثير من البلدان،
    :: Ensure that local research and agricultural extension services focus on the differential needs of women, men, boys and girls infected and affected by HIV and AIDS; UN :: كفالة تركيز البحوث المحلية وخدمات الإرشاد الزراعي على الاحتياجات المتفاوتة للمرأة والرجل والفتيان والفتيات المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    Where can she go for help? Governments must make those who are infected and affected by AIDS a priority for policy and legal protection. UN فإلى أين تذهب التماسا للمساعدة؟ يتعين على الحكومات أن تجعل المصابين والمتأثرين بالإيدز أولوية لها في مجال السياسة العامة والحماية القانونية.
    The Code is based on prevention of the epidemic and protection of the rights of the persons infected and affected by HIV/AIDS. UN وترتكز هذه المدونة على الوقاية من الإصابة بالوباء وحماية حقوق المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    This clearly illustrates the serious nature of stigmatization and discrimination in influencing health-seeking behaviour amongst those who are infected and affected by HIV infection and AIDS. UN ويوضح هذا بجلاء الطابع الخطير للوصم والتمييز في التأثير على سلوك البحث عن العلاج بين المصابين والمتأثرين بالإصابة بالفيروس والإيدز.
    Welcomes the Final Declaration of the Paris AIDS Summit, of 1 December 1994, in which the participants pledged to promote and protect the rights of people infected and affected by HIV/AIDS, UN وإذ ترحب باﻹعلان الختامي لقمة باريس بشأن اﻹيدز المؤرخ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي يتعهد فيه المشتركون بتشجيـع وحماية حقوق اﻹشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز،
    Care and support of workers infected and affected by HIV and AIDS; UN (د) رعاية ودعم العمال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    (a) The number/percentage of children infected and affected by HIV/AIDS; UN (أ) عدد/نسبة الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    It has also developed strategies and guidelines reflecting children infected and affected by HIV/AIDS. UN كما طورت الوزارة استراتيجيات ووضعت توجيهات عامة بشأن الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The internationally agreed UNAIDS policy paper " Intensifying HIV prevention " provides a framework for strengthening evidence-informed HIV prevention within a comprehensive response, including treatment, care and support for those infected and affected by HIV. UN تقدم إطارا لتعزيز الوقاية المعززة بالأدلة من فيروس نقص المناعة البشرية ضمن استجابة شاملة بما فيها توفير العلاج والرعاية والدعم لأولئك المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, UN وإذ تسلم بأن الوقاية، والرعاية، والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعَّال تعزز بعضها البعض، وبأنه يجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء،
    27. The number of women and girls infected and affected by HIV and AIDS has been increasing steadily including the rate of death and is of grave concern to NAM countries. UN 27 - وعدد النساء والفتيات المصابات والمتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتزايد بإطراد، بما في ذلك معدل الوفيات، مما يشكل شاغلاً كبيراً لبلدان حركة عدم الانحياز.
    43. Challenges such as violence, stigma and discrimination directed at women and girls infected and affected by HIV and AIDS prevents them from accessing services, negotiating safer sex and benefiting from prevention, treatment and support services. UN 43 - وتقف التحديات، مثل العنف والوصمة والتمييز ضد النساء والبنات المصابات والمتأثرات بالفيروس والإيدز، حائلا دون حصولهن على الخدمات وفي طريق التفاوض بشأن ممارسة الجنس على نحو أكثر أمانا والاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج والدعم.
    Because of its vast population, even a low prevalence in Asia means a large number of people infected and affected by HIV/AIDS. UN ونظرا لعدد سكانها الكبير، فحتى الانتشار المنخفض المستوى في آسيا يعني إصابة عدد كبير من السكان وتأثرهم بالفيروس/الإيدز.
    23. Requests Member States to ensure that, in preventing and addressing HIV/AIDS, particular attention is paid to the girl child infected and affected by HIV/ AIDS; UN 23 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تكفل، في سياق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته، إيلاء اهتمام خاص للطفلة المصابة بالفيروس والمتضررة منه؛
    The objective of the forums is to encourage a common religious approach for dealing with those infected and affected by HIV/AIDS. UN وتهدف هذه المنتديات إلى تشجيع نهج ديني مشترك من أجل التعامل مع أولئك المصابين والمتضررين من الفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more