"infected or affected by" - Translation from English to Arabic

    • المصابين أو المتأثرين
        
    • مصابين أو متأثرين
        
    • المصابات أو المتأثرات
        
    • المصابين بالفيروس أو المتأثرين به
        
    • المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين
        
    • المصابين به أو المتضررين
        
    (iii) Identifying best practices in the implementation of rights related to the prevention of HIV/AIDS infection, and the care and protection of children infected or affected by the epidemic; UN `٣` تعيين أفضل الممارسات في مجال إعمال الحقوق ذات الصلة بالوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز وتوفير الرعاية والحماية لﻷطفال المصابين أو المتأثرين بالوباء؛
    Protects the rights of all individuals infected or affected by the epidemic and such shall be entitled to standard health care under the National Health Insurance Scheme (NHIS). UN :: حماية حقوق جميع الأفراد المصابين أو المتأثرين من جرَّاء الوباء ومن ثم استحقاقهم رعاية صحية موحَّدة في ظل نظام التأمين الصحي الوطني.
    This desk is responsible for recording reports of HIV/AIDS-related human rights violations by persons infected or affected by HIV/AIDS. UN وهذا المكتب هو المسؤول عن تسجيل التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بنقص المناعة البشرية/الإيدز التي ترتكب بحق الأشخاص المصابين أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز.
    Of these children, some 250,000 are infected or affected by HIV/AIDS and 30,346 are orphans and heads of households. UN ومن بين هؤلاء الأطفال 000 250 مصابين أو متأثرين بمرض الإيدز، ومنهم 346 30 من الأيتام الذين يعولون أسراً.
    37. In 2009, UNIFEM also supported partners to strengthen service delivery to women infected or affected by HIV through mainstream institutions in nine countries and throughout the Caribbean region. UN 37 - وفي عام 2009، قدم الصندوق أيضا الدعم للشركاء لتعزيز تقديم الخدمات إلى النساء المصابات أو المتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال المؤسسات الرئيسية في تسعة بلدان() وفي جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي.
    Businesses 53. Businesses -- both large and small -- can provide HIV prevention and related programmes in the workplace, including support for employees infected or affected by HIV. UN 53 - ويمكن للأعمال التجارية، الكبيرة والصغيرة على السواء، أن توفر في أماكن العمل برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وما يتصل بذلك من برامج، بما في ذلك تقديم الدعم للموظفين المصابين بالفيروس أو المتأثرين به.
    (v) Greater access for people infected or affected by HIV/AIDS to counselling, voluntary screening, psychosocial support, antiretroviral therapy and other essential services including health care, education and food. UN `5` زيادة إمكانية حصول الأشخاص المصابين أو المتأثرين بفيروس ومرض الإيدز على خدمات المشورة والكشف الطوعي، والدعم النفسي الاجتماعي، والعلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي وغيرها من الخدمات اللازمة، بما في ذلك الصحة والتوعية والتغذية.
    (c) Identifying best practices in the implementation of rights related to the prevention of HIV/AIDS infection, and the care and protection of children infected or affected by the epidemic; UN (ج) تعيين أفضل الممارسات في مجال إعمال الحقوق ذات الصلة بالوقاية من الإصابة بالفيروس/الإيدز وتوفير الرعاية والحماية للأطفال المصابين أو المتأثرين بالوباء؛
    At the same time intensified efforts are needed to provide access to other forms of care and counselling and to strengthen the capacities of communities, community-based organizations and non-governmental organizations to continue supporting the needs of those who are infected or affected by HIV/AIDS. UN ويلزم في الوقت نفسه تكثيف الجهود لتوفير فرص الحصول على اﻷشكال اﻷخرى للرعاية واﻹرشاد ولتعزيز قدرات المجتمعات المحلية والمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تلبية احتياجات المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    58. Note with great concern that, in many countries of the Americas, people infected or affected by HIV/AIDS, as well as those who are presumed to be infected, belong to vulnerable groups in which racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance have a negative impact and impede access to health care and medication. UN 58- نلاحظ مع القلق البالغ أن المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن يفترض أنهم مصابون بالعدوى ينتمون في بلدان كثيرة إلى الفئات الضعيفة التي تتأثر سلبياً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وهذا يعرقل حصولهم على الرعاية الصحية والأدوية.
    During the commemoration of the nineteenth World AIDS Day, a psychosocial centre for the care of people infected or affected by HIV/AIDS, financed by UNOCI quick-impact project funds, was opened in the northern part of the country. UN وخلال الاحتفال باليوم العالمي التاسع عشر للإيدز، افتتح في الجزء الشمالي من البلد مركز للعلاج النفسي والاجتماعي لرعاية المصابين أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، بتمويل من الصناديق المخصصة للمشاريع السريعة الأثر التابعة للعملية.
    :: Goal 6. The organization provided volunteers to organizations, orphanages and clinics in Brazil, Costa Rica, South Africa, Thailand and the United Republic of Tanzania to help those who are infected or affected by HIV/AIDS. UN :: الهدف 6 - قدمت المنظمة متطوعين للمؤسسات ودور الأيتام والعيادات الطبية في البرازيل، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وتايلند، وجنوب أفريقيا، وكوستاريكا، لمساعدة المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In 2007, with major support from UNICEF, it had adopted a national child-protection strategy designed to protect poor and vulnerable children, particularly those infected or affected by HIV/AIDS and those vulnerable to exploitation. UN وإن الاستراتيجية الوطنية لحماية الطفولة، المعتمدة في عام 2007 بفضل معونة هامة قدمتها اليونيسيف، تهدف إلى حماية الأطفال الفقراء والمستضعفين، لا سيما هؤلاء المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهؤلاء المعرضين للاستغلال.
    The Committee is further concerned that despite legal provisions, there have been violations of the non-public character of judicial reviews of cases concerning children in conflict with the law, as well as breaches of confidentiality by teachers, school administrators and doctors working with children infected or affected by HIV/AIDS. UN كما يساور اللجنة القلق من أنه بالرغم من وجود أحكام قانونية، فقد حدثت انتهاكات لخصوصية نظر القضاء في حالات تتعلق بأطفال جانحين، وكذلك انتهاك كتمان السرية من جانب أساتذة، ومديري مدارس وأطباء يعملون مع الأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (c) Develop and strengthen policies and programmes to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, including programmes and policies to strengthen the capacity of families and the community to care for such children; UN (ج) وضع وتعزيز السياسات والبرامج لتوفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك برامج وسياسات لتعزيز قدرات الأسر والمجتمعات على رعاية هؤلاء الأطفال؛
    States parties are reminded that limits must be placed on the length of time children spend in these institutions, and programmes must be developed to support any children who stay in these institutions, whether infected or affected by HIV/AIDS, to successfully reintegrate into their communities. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم.
    States parties are reminded that limits must be placed on the length of time children spend in these institutions, and programmes must be developed to support any children who stay in these institutions, whether infected or affected by HIV/AIDS, to successfully reintegrate into their communities. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم.
    States parties are reminded that limits must be placed on the length of time children spend in these institutions, and programmes must be developed to support any children who stay in these institutions, whether infected or affected by HIV/AIDS, to successfully reintegrate them into their communities. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم.
    In 2009, UNIFEM also supported partners to strengthen service delivery to women infected or affected by HIV through mainstream institutions in nine countries and throughout the Caribbean region. UN 40 - وفي عام 2009، قدم الصندوق أيضا الدعم للشركاء لتعزيز تقديم الخدمات إلى النساء المصابات أو المتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال المؤسسات الرئيسية في تسعة بلدان() في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي.
    This will draw on previous UNIFEM work on supporting home-based and informal sector women workers, migrant women workers, women infected or affected by HIV/AIDS, poor rural women, indigenous women, survivors of violence and trafficking, ex-combatant women and others. UN وسيكون الاعتماد في هذا المسعى على الأعمال التي كان الصندوق قد قام بها من قبل بشأن دعم المشتغلات في منازلهن وفي القطاع غير الرسمي، والمشتغلات المهاجرات والنساء المصابات أو المتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والنساء الريفيات الفقيرات ونساء الشعوب الأصلية، والناجيات من العنف والاتجار، والمحاربات السابقات وغيرهن.
    In order to address the MDG HIV/AIDS target, the Fijian Government enacted a new law this year that, among other things, safeguards the privacy and rights of persons infected or affected by HIV. UN ولمعالجة الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عملت حكومة فيجي على سن قانون جديد هذا العام يحمي، في جملة أمور، خصوصية وحقوق الأشخاص المصابين بالفيروس أو المتأثرين به.
    77. There is the need for more focused partnerships to protect children infected or affected by HIV. UN 77 - وهناك حاجة إلى إقامة شراكات ذات محور تركيز أدق من أجل حماية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به.
    (c) The decrease of funds in the area of prevention and treatment of HIV/AIDS, which could result in the reduction of services and care for children infected or affected by HIV/AIDS. UN (ج) خفض الاعتمادات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه، مما قد يؤدي إلى الحد من الخدمات والرعاية للأطفال المصابين به أو المتضررين منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more