"infectious disease surveillance" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الأمراض المعدية
        
    • لمراقبة الأمراض المعدية
        
    States Parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية.
    States Parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية.
    International Cooperation in the Field of Human infectious disease surveillance and Control UN التعاون الدولي في مجال مراقبة الأمراض المعدية البشرية ومكافحتها
    Establish [an] infectious disease surveillance system and improves the system of reporting, notifying and publishing regime for infectious diseases UN وضع نظام لمراقبة الأمراض المعدية وتحسين نظام الإبلاغ والإخطار والنشر فيما يخص الأمراض المعدية.
    Its Global Emerging Infections Surveillance and Response System (GEIS) Division contributes to the protection of the global community through an integrated worldwide emerging infectious disease surveillance system. UN وتسهم شعبته المسؤولة عن نظام مراقبة حالات العدوى الناشئة في العالم والتصدي لها، في حماية المجتمع العالمي من خلال نظام متكامل لمراقبة الأمراض المعدية الناشئة في جميع أنحاء العالم.
    The Role of the World Health Organisation in Infectious Disease Surveillance: Australian Perspective UN دور منظمة الصحة العالمية في مراقبة الأمراض المعدية: المنظور الأسترالي
    The WHO, FAO and OIE could play a facilitating role in the exchange of information on infectious disease surveillance amongst State Parties. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    The WHO, FAO and OIE could play a facilitating role in the exchange of information on infectious disease surveillance amongst State Parties. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    Although national authorities are responsible for infectious disease surveillance and response, it is incumbent upon the international health institutions to provide technical and financial support to States Parties, particularly developing countries, aimed at the exchange of experiences and capacity building for surveillance and response. UN بالرغم من أن السلطات الوطنية مسؤولة عن مراقبة الأمراض المعدية والتصدي لها، يتوجب على مؤسسات الصحة الدولية تقديم الدعم التقني والمالي إلى الدول الأطراف، وخاصة البلدان النامية، بهدف تبادل الخبرات وبناء القدرات على المراقبة والاستجابة.
    Although national authorities are responsible for infectious disease surveillance and response, it is incumbent upon the international health institutions to provide technical and financial support to States Parties, particularly developing countries, aimed at the exchange of experiences and capacity building for surveillance and response. UN بالرغم من أن السلطات الوطنية مسؤولة عن مراقبة الأمراض المعدية والتصدي لها، يتوجب على مؤسسات الصحة الدولية تقديم الدعم التقني والمالي إلى الدول الأطراف، وخاصة البلدان النامية، بهدف تبادل الخبرات وبناء القدرات على المراقبة والاستجابة.
    3. The routine and ongoing nature of infectious disease surveillance provides local baseline data against which the incidence of new, emerging or re-emerging endemic, or non-endemic, epidemic-prone diseases can be detected. UN 3- إن الطابع المنتظم والمستمر الذي تتسم به عملية مراقبة الأمراض المعدية يوفر قاعدة بيانات أساسية يمكن الكشف بواسطتها عن ظهور مرض جديد أو عن عودة ظهور أي مرضٍ متوطن أو غير متوطن،أو عن أية أمراض من المحتمل أن تصبح وبائية.
    infectious disease surveillance aims to (1) monitor trends in epidemic diseases, (2) detect outbreaks, (3) evaluate infectious diseases control measures, and (4) predict future trends and epidemics. UN ترمي مراقبة الأمراض المعدية إلى (1) رصد الاتجاهات في مجالات الأمراض الوبائية، (2) كشف حالات تفشي الأمراض، (3) تقييم تدابير مكافحة الأمراض المعدية، (4) التنبؤ بالاتجاهات والأوبئة في المستقبـل.
    This Program is intended to enhance the infectious disease surveillance capabilities along the United States-Mexico Border by creating public health preparedness systems in the six Mexican Border States that are interoperable with one another and with those of the four United States Border States. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين قدرات مراقبة الأمراض المعدية على طول الحدود الفاصلة بين الولايات المتحدة والمكسيك، وذلك عن طريق إيجاد أنظمة تأهب صحية في الولايات المكسيكية الست الواقعة على الحدود، وتتعامل فيما بينها ومع الأنظمة المعمول بها في الولايات الأمريكية الأربع الواقعة على الحدود من الولايات المتحدة.
    Though national authorities are responsible for infectious disease surveillance and response, it is incumbent upon the international health institutions to provide technical and financial support to States Parties, in particular developing countries, especially aiming at exchange of experience and capacity building on surveillance, detection, diagnosis, prophylaxis and treatment of unknown diseases UN في حين أن السلطات الوطنية مسؤولة عن مراقبة الأمراض المعدية والاستجابة لها، تقع على عاتق المؤسسات الصحية الدولية مسؤولية إتاحة الدعم التقني والمالي للدول الأطراف وخاصة البلدان النامية التي تسعى على وجه خاص إلى تبادل التجارب وبناء القدرات في مجال المراقبة والكشف والتشخيص والوقاية ومعالجة الأمراض المجهولة.
    Promoting capacity building in the fields of infectious disease surveillance, detection, diagnosis and containment is of great importance for ensuring national implementation of the BWC... it is essential that States Parties in need of assistance as well as States Parties in a position to offer assistance demonstrate their own commitment to capacity building. UN إن تعزيز بناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة إلى ضمان تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية على المستوى الوطني ... ومن الأساسي أن تبرهن الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة إضافة إلى تلك التي بإمكانها تقـديم المساعـدة عـلى التزامها في مجال بناء القدرات.
    Relevant international institutions should, within their (fields of) competence assists States Parties to strengthen national and local infectious disease surveillance programs and improve their early notification, control, protection and response capabilities. UN ينبغي للمؤسسات الدولية ذات الصلة أن تساعد، ضمن (مجالات) اختصاصها، الدول الأطراف على تعزيز البرامج الوطنية والمحلية لمراقبة الأمراض المعدية وتحسين قدراتها على الإخطار والمراقبة والحماية والتصدي لها بصورة مبكرة.
    Relevant international institutions should, within their (fields of) competence assists States Parties to strengthen national and local infectious disease surveillance programs and improve their early notification, control, protection and response capabilities. UN ينبغي للمؤسسات الدولية ذات الصلة أن تساعد، ضمن (مجالات) اختصاصها، الدول الأطراف على تعزيز البرامج الوطنية والمحلية لمراقبة الأمراض المعدية وتحسين قدراتها على الإخطار والمراقبة والحماية والتصدي لها بصورة مبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more