And here too, I wish, as before, to mention the debt, this infernal mechanism which developed countries have locked us into. | UN | وهنا أيضا، أود، على غرار ما سبق، أن أذكر الدَين، هذه الآلية الجهنمية التي حبستنا فيها البلدان المتقدمة النمو. |
I believe I shall go naked as Adam in this infernal heat. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف تذهب عارية كما آدم في هذه الحرارة الجهنمية. |
They will all die anyway in your master's infernal plan. | Open Subtitles | سوف يموتون على أي حال في خطة سيّدكِ الجهنمية |
Every unclean spirit, every satanic power, every onslaught of the infernal adversary. | Open Subtitles | كل روح غير طاهرة كل قوى شيطانية كل هجمة للخضم الجهنمي |
Recently, we have been impotent, as we witness an infernal cycle of violence, massive destruction of innocent human lives and property. | UN | وقد كنا في الآونة الأخيرة عاجزين ونحن نشهد حلقة جهنمية من العنف والتدمير الواسع النطاق لأرواح البشر الأبرياء وممتلكاتهم. |
I assume finding that infernal nephilim is a top priority. | Open Subtitles | أفترض أن إيجاد ذاك الـ"نيفيليم" الشيطاني يعدّ أولوية قصوى. |
It represents a framework for settlement which should be used finally to break the infernal cycle of violence in that country. | UN | فهو يمثل إطارا لتسوية ينبغي استخدامها أخيرا في كسر حلقة العنف الجهنمية في ذلك البلد. |
This shows that the infernal cycle of violence can only lead to a dead end. | UN | وهذا يوضح أن حلقـــة العنف الجهنمية لن تؤدي إلا إلى طريق مسدود. |
It also brings into focus the dangers posed to all peoples by those infernal weapons. | UN | وهي أيضا تسلط الضوء على الأخطار التي تسببها هذه الأسلحة الجهنمية لجميع الشعوب. |
That infernal cycle of massacre, bodily injury, devastated dignity and expropriated property is occurring at this very moment. | UN | ولا تزال هذه الدورة الجهنمية من المذابح والإصابات البدنية وانتهاكات الكرامة ونزع الملكيات تحدث حتى هذه اللحظة. |
I realize I'm still in this infernal loop. | Open Subtitles | أدرك أنني لا تزال في هذه الحلقة الجهنمية. |
- Okay, now what we need to do is fix that infernal copier. | Open Subtitles | حسناً، الأن ما علينا فعله هو إصلاح الطابعة الجهنمية |
This, my dear, is the infernal contraption that's been driving me mad these last two days. | Open Subtitles | هذا ، يا عزيزي ، هو البدعه الجهنمية وهذا ما كان يقودني للمجنون اليومين الماضيين |
Next door there are over a hundred souls sick as dogs not days after this infernal machine was constructed. | Open Subtitles | في الباب المجاور هناك أكثر من 100 نفس مريضة مثل الكلاب بعد أيام من بناء هذه الماكينة الجهنمية |
We cast you out, every unclean spirit every Satanic power every onslaught of the infernal adversary. | Open Subtitles | أطردكِ يا كلّ روحٍ نجِسة. وكلّ قوى شيطانيّة. وكلّ هجوم ضار من العدو الجهنمي. |
I must escape this infernal babble! | Open Subtitles | انا يجب علي ان اهرب من هذه التخريف الجهنمي |
But she is trapped in an infernal Box. | Open Subtitles | لكنها محبوسة في الصندوق الجهنمي |
The two circles form a kind of infernal mill that strips people of any real opportunity to exercise their human rights and take on responsibilities. | UN | وتشكل الحلقتان نوعاً من طاحونة جهنمية تجرد الناس من أي فرصة حقيقية للتمتع بحقوق اﻹنسان وتحمل المسؤوليات. |
It's an infernal sphere, of mostly hydrogen and helium, superheated into a plasma, that burns at millions of degrees. | Open Subtitles | إنها دائرة جهنمية معظمها من الهيدروجين والهيليوم مُحَمَّصَة في البلازما التي تحترق في الملايين من الدرجات |
Well, infernal villain. Well may'est thou stand amazed. | Open Subtitles | حسناً, أيها الشرير الشيطاني الذي يقف أمامي مذهولاً |
I went back to the house to take a closer an infernal Machine and, um, yeah, I found this in what was left. | Open Subtitles | عدت إلى المنزل للنظر جيداً للآلة الشيطانية ووجدت هذا بما تبقى |
Would you booze hounds please stop that infernal clinking? ! | Open Subtitles | يا كلاب الشرب هلاّ توقفتم عن الخشخشة اللعينة ؟ |
For the rest, look for them in the infernal Cave. | Open Subtitles | بالنسبه للبقية ابحثوا عنهم في الكهوف الجهنميه |
We're gonna see to it that he finally moves on from this infernal place. | Open Subtitles | سنعمل على أنْ يمضي قدماً أخيراً مِنْ هذا المكان الجهنّميّ |