"inflation of" - Translation from English to Arabic

    • تضخم
        
    • بالتضخم
        
    • معدل التضخم
        
    • التضخم في
        
    • بتضخم
        
    They also cause inflation of the price of imported inputs for manufacturing. UN ويمكنها أيضا أن تتسبب في تضخم أسعار الموارد المستوردة لأغراض التصنيع.
    The inflation of indicators is indicative of the fragmentation of the programme, thereby increasing the risk of managing it. UN ويدل تضخم المؤشرات على تجزئة البرنامج، مما يزيد بالتالي من خطر إدارته.
    In 2005, the minimum wage was adjusted by 15.38 per cent, against inflation of 6.61 per cent. UN وفي عام 2005، عُدل الحد الأدنى للأجور بنسبة 15.38 في المائة، مقابل معدل تضخم بلغ 6.61 في المائة.
    Nor should we overlook the danger of debt combined with inflation, of the bursting of other financial bubbles, or of a second collapse. UN وينبغي ألا نتجاهل خطر الديون المقترنة بالتضخم وانفجار الفقاعات المالية الأخرى، أو وقوع انهيار ثان.
    At the same time, the pronounced downward trend in the rate of inflation continued: only five countries of the region experienced significant increases compared to 1991 and only one, Brazil, had inflation of over three digits. UN وفي الوقت نفسه، استمر الاتجاه النزولي الملحوظ في معدل التضخم: فلم تشهد زيادات كبيرة بالمقارنة بعام ١٩٩١ سوى خمسة من بلدان المنطقة، وفي بلد واحد فقط، البرازيل، تجاوز التضخم ثلاثة أرقام.
    Moreover, the reduced pace of inflation of the past two years has been maintained. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم الحفاظ على انخفاض سرعة التضخم في العامين الماضيين.
    Since the UNDP cash inflow of contributions tends to be much greater towards the end of the year than at the beginning, there is a natural inflation of the balances of resources at year-end. UN ونظرا ﻷن التدفق النقدي من المساهمات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة الإنمائي يتجه إلى الزيادة في نهاية السنة لا في أول السنة، يحدث تضخم طبيعي لﻷرصدة من الموارد في نهاية السنة.
    Furthermore, cash transfers were extremely vulnerable to the volatile prices or inflation of the commodities they were intended to purchase, and in some contexts could even exacerbate inflation. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التحويلات النقدية معرضة بشدة لتقلبات الأسعار أو معدلات تضخم السلع الأساسية المقرر شراؤها، بل يمكن في بعض السياقات أن تزيد من حدة التضخم.
    Figure III Consumer price inflation of selected developing economies in the ESCAP region, 2010-2012 UN تضخم أسعار الاستهلاك في اقتصادات نامية مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 2010-2012
    17. The current hike in world prices of nearly all major food and feed commodities is having a ripple effect, contributing to inflation of food prices and greater food insecurity, especially in poor countries. UN 17 - والارتفاع الحالي في الأسعار العالمية لمعظم السلع الأساسية الغذائية والأعلاف الرئيسية له آثار واسعة النطاق تسهم في تضخم أسعار الأغذية، وزيادة درجة انعدام الأمن الغذائي، وخاصة في البلدان الفقيرة.
    2. Preparation for transport and packaging shall include provisions to prevent any accidental inflation of the appliance. UN 2- يشمل التحضير للنقل والتعبئة تدابير لمنع أي تضخم طارئ في الجهاز.
    Zambia, the omitted country, had the highest rate of inflation of the 12 countries, and all country binaries are negative and significant. UN وكان لزامبيا، البلد الذي تم إغفاله، أعلى مستوى تضخم بين البلدان الـ 12، وجميع الأرقام الثنائية للبلد هي سلبية وتتسم بالأهمية.
    The principal actuarial assumptions were medical cost inflation of 5 per cent from 2004, decreasing to 3 per cent over 10 years, a discount rate of 4 per cent and price inflation of 2 per cent. UN وكانت الافتراضات الاكتوارية الرئيسية تضخم التكاليف الطبية بنسبة 5 في المائة من عام 2004 وتناقص إلى 3 في المائة خلال 10 سنوات، ومعدل خصم قدره 4 في المائة، وتضخم في الأسعار قدره 2 في المائة.
    Especially for immunization " plus " , there was a high level of reliance on other resources, while emergency other resources accounted for almost 40 per cent of spending for early childhood, causing a possibly temporary inflation of its share. UN ولقد زاد الاعتماد على الموارد الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بالتحصين المحسن، بينما بلغت الموارد الأخرى المخصصة للطوارئ حوالي 40 في المائة من الإنفاق على مرحلة الطفولة المبكرة مما تسبب في تضخم حصتها مؤقتا.
    90. Sugar beet and cane growers worldwide are struggling to cope with inflation of production costs and drastic decreases in real revenues. UN 90 - ويجاهد زارعو البنجر وقصب السكر في جميع أنحاء العالم لمواجهة تضخم تكاليف الإنتاج والانخفاض الحاد في الإيرادات الحقيقية.
    The assumptions are: medical cost inflation of 5 per cent declining to 3 per cent over 10 years, a discount factor of 4.5 per cent, general inflation of 2.0 per cent and salary increases of 2.5 per cent. UN وتمثلت الافتراضات فيما يلي: انخفاض تضخم التكاليف الطبية البالغ 5 في المائة إلى 3 في المائة على مدى 10 سنوات، ومعدل خصم قدره 4.5 في المائة، ومعدل تضخم عام قدره 2 في المائة، وزيادات في الأجور بنسبة 2.5 في المائة.
    Major recosting increases are necessary for posts, by $264,500, and inflation of non-post items, amounting to $128,800, after taking into account exchange rates. UN وتلزم زيادات كبيرة ناجمة عن اعادة تقدير التكاليف فيما يتعلق بالوظائف، بمبلغ 500 264 دولار، وفيما يتعلق بالتضخم والبنود غير الموظفية، بمبلغ 800 128 دولار، بعد مراعاة أسعار الصرف.
    A currency release of $5.0 million is partly offset by an adjustment for inflation of $3.2 million and various cost adjustments of $0.9 million. UN وهناك افراج عن العملات بمستوى ٥,٠ مليون دولار، وهو مقابَل جزئيا بتسوية تتصل بالتضخم مقدارها ٣,٢ مليون دولار وبتسويات أخرى مختلفة خاصة بالتكاليف مقدارها ٠,٩ مليون دولار.
    At the same time, the pronounced downward trend in the rate of inflation continued: only five countries of the region experienced significant increases compared to 1991 and only one, Brazil, had inflation of over three digits, while the inflation rates of many other countries were only slightly higher than the evolution in international prices. UN وفي الوقت نفسه، استمر الاتجاه النزولي الملحوظ في معدل التضخم: فلم تشهد زيادات كبيرة بالمقارنة بعام ١٩٩١ سوى خمسة من بلدان المنطقة، وفي بلد واحد فقط، البرازيل، تجاوز التضخم ثلاثة أرقام، في حين لم تتجاوز معدلات التضخم في كثير من البلدان الارتفاع الذي حققته اﻷسعار الدولية إلا بقدر طفيف.
    The latter is estimated to have witnessed moderate inflation of 3.5 per cent, which was higher than the inflation rate in Jordan at 2.5 per cent. UN ومن المقدر أن قطر قد شهدت تضخما معقولا يبلغ ٣,٥ في المائة، وهذا أكثر ارتفاعا من معدل التضخم في اﻷردن البالغ ٢,٥ في المائة.
    The level of inflation of Egypt and Yemen remained high in parallel with the growing government debts. UN وظل مستوى التضخم في مصر واليمن مرتفعا بالتوازي مع تنامي الديون الحكومية.
    Plus provision for inflation of escalation charges in 2000–2001 UN مضافا إليه الاعتماد المتعلق بتضخم تكاليف تصاعد اﻹيجارات في الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more