"inform representatives" - Translation from English to Arabic

    • أبلغ الممثلين
        
    • أحيط الممثلين علما
        
    • أبلّغ الممثلين
        
    • أخبر الممثلين
        
    Before adjourning the meeting, I would like to inform representatives that tomorrow we will have to enforce stricter discipline when it comes to the length of statements. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سننفذ في الغد نظاما أكثر صرامة فيما يتعلق بطول البيانات.
    To conclude, I should also like to take this opportunity to inform representatives of another project that is being prepared by the working group. UN وفي ختام كلمتي، أود أن اغتنم هذه الفرصة كي أبلغ الممثلين عن مشروع آخر يقوم الفريق العامل بإعداده.
    Unfortunately, I have to inform representatives that, just today, I learned that this compromise proposal is meeting resistance, and even rejection, from some Contact Group countries. UN والمؤسف أنه يتعين علي أن أبلغ الممثلين بأنني علمت البارحة فقط أن اقتراح التسوية هذا يلقى مقاومة، وحتى رفضا، من بعض بلدان فريق الاتصال.
    I would like to inform representatives that soon after its expansion in November 1992 from three to 10 member States, ECO embarked upon a comprehensive restructuring and reorganization. UN وأود أن أحيط الممثلين علما بأنه بعد توسيع المنظمة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ من ثلاث إلى ١٠ دول أعضاء، شرعت المنظمة في إعادة الهيكلة وإعادة التنظيم على نحو شامل.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First Committee, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless notified otherwise in advance. UN وقبل أن نبدأ بالبتّ في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الأولى، أود أن أبلّغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة، ما لم نُبلَّغ مسبقا بغير ذلك.
    I should like to inform representatives that Greece and Paraguay have become sponsors of draft resolution A/49/L.61. UN أود أن أبلغ الممثلين بأن باراغواي واليونان أصبحتا من مقدمي مشروع القرار A/49/L.61.
    Before continuing with the reports of the Fifth Committee, I should like to inform representatives that we have not yet received any response with regard to the programme of work of the Open-ended Working Group on Security Council Reform. UN قبل مواصلة النظر في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا لم نتلق بعد أي رد فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    I deeply regret to inform representatives that the first ballot, and so, necessarily, the second and third ballots also, are invalid. UN وأُعرب عن أسفي الشديد لأن أبلغ الممثلين أن الاقتراع الأول، وكذلك، بالضرورة، الاقتراعين الثاني والثالث، أصبحت كلها لاغية.
    Before we begin to take action on the recommendation contained in the report, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as in the Fifth Committee. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بالطريقة نفسها التي اتبعتها في اللجنة الخامسة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First, Third and Fifth Committees, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committees, unless the Secretariat has been notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ البتَّ في التوصيات الواردة في تقارير اللجان الأولى والثالثة والخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في اتخاذ القرارات بالطريقة نفسها التي اتُبعت في اللجان، ما لم تُبلَّغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    The President (interpretation from Spanish): Before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that after having held three meetings, fewer than half of the speakers on the list have spoken. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل رفع هذه الجلسة أود أن أبلغ الممثلين بأننا بعد أن عقدنا ثلاث جلسات أعطيت الكلمة ﻷقل من نصف عدد المتكلمين المدرجين على القائمة.
    The PRESIDENT: I should like to inform representatives that in order to allow the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review the programme budget implications of the draft resolutions submitted under agenda items 38 and 39, action on the draft resolutions is postponed to a later date, to be announced. UN أود أن أبلغ الممثلين انه بغية السماح للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وللجنة الخامسة بالقيام باستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في اطار البندين ٣٨ و ٣٩ من جدول اﻷعمال، أرجئ البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The Chairperson (spoke in Spanish): I wish to inform representatives that the Bureau has received a proposed amendment to draft resolution A/C.1/64/L.46. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الممثلين بأن المكتب قد تلقى اقتراحا بإدخال تعديل على مشروع القرار A/C.1/64/L.46.
    I should like to inform representatives that the President of the General Assembly has received two letters dated today, Monday, 7 November 2005, informing him that the national group of Sweden and Tunisia wishes to withdraw the candidature of Mr. Abdelfattah Amor. UN أود أن أبلغ الممثلين بأن رئيس الجمعية العامة قد تلقى رسالتين بتاريخ اليوم، الاثنين 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تبلغانه بأن المجموعة الوطنية للسويد وتونس ترغب في سحب ترشيح السيد عبد الفتاح عمرو.
    The Chairman: Before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that this afternoon the Committee will proceed to take a decision on the draft resolutions listed in the following clusters: UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أبلغ الممثلين أن اللجنة ستمضي بعد ظهر اليوم إلى البت في مشاريع القرارات المدرجة في المجموعات التالية:
    The President: I should like to inform representatives that we are still awaiting the report of the Fifth Committee on the programme budget implications of draft resolution A/48/L.63/Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزيـة(: أود أن أبلغ الممثلين بأننا لا نزال ننتظر تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار A/48/L.63//Rev.2 في الميزانية البرنامجية.
    The President (interpretation from French): I wish to inform representatives that this afternoon an important recorded vote will be taken following the debate on agenda item 35. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلغ الممثلين بأنه سيجري بعد ظهر اليوم تصويت مسجل هام في أعقاب المناقشة العامة بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    The President: Before adjourning this meeting, I would like to inform representatives that there is going to be a very important briefing by the Fire Unit of the United Nations. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الممثلين بأنه ستكون هناك إحاطة إعلامية مهمة من وحدة إطفاء الحريق بالأمم المتحدة.
    I should like to inform representatives that, in accordance with rule 24 of the rules of procedure, another draft resolution was submitted yesterday to the Conference. It is contained in document NPT/CONF.1995/L.8 and is sponsored by the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the United States of America. UN وأود أن أحيط الممثلين علما بأنه، وفقا للمادة ٢٤ من النظام الداخلي، هناك مشروع قرار آخر قدم أمس الى المؤتمر وهو وارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/L.8 ومقدم من جانب الاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Before we take action on the recommendation contained in the report, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as in the Fifth Committee. UN وقبل أن نبت في التوصية الواردة في التقرير، أود أن أبلّغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اعتمدتها اللجنة الخامسة.
    I am also pleased to inform representatives that on 3 and 4 September 1996, again in the Bolivian city of Cochabamba, the Meeting of Heads of State of the Rio Group took place, on the occasion of the tenth anniversary of the creation of that standing body. UN ويسرني أيضا أن أخبر الممثلين أنه في ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ومرة ثانية في مدينة كوشابامبا البوليفيــة، انعقــد اجتماع رؤساء دول مجموعة ريو، بمناسبة الذكرى السنويــة العاشــرة ﻹنشاء هذه المجموعــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more