"inform the committee of any" - Translation from English to Arabic

    • إبلاغ اللجنة بأي
        
    • تحيط اللجنة علماً بأي
        
    • إعلام اللجنة بأية
        
    • تبلغ اللجنة بأي
        
    • إبلاغ اللجنة بأية
        
    • إبلاغ اللجنة عن أية
        
    • تخطر اللجنة بأي
        
    Please inform the Committee of any specific mechanisms available to detainees to challenge the legality of their detention. UN يُرجى إبلاغ اللجنة بأي آليات محددة متاحة للمحتجزين للطعن في مشروعية احتجازهم.
    Please also inform the Committee of any follow-up measures taken by the State party in respect of these cases. UN ويرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بأي تدابير للمتابعة تكون الدولة الطرف قد اتخذتها فيما يتعلق بتلك الحالات.
    Please inform the Committee of any steps taken or envisaged to address this issue. UN فيرجى إبلاغ اللجنة بأي خطوات جرى، أو يعتزم، اتخاذها لمعالجة هذه المسألة.
    22. In relation to article 19, States parties should inform the Committee of any laws or other factors which may impede women from exercising the rights protected under this provision on an equal basis. UN 22- وفيما يتعلق بالمادة 19، ينبغي للدول الأطراف أن تحيط اللجنة علماً بأي قوانين أو عوامل أخرى يمكن أن تمنع المرأة من ممارسة حقوقها التي تحميها هذه المادة على أساس من المساواة.
    Could South Africa please inform the Committee of any steps and measures that it has taken or plans to take in this regard? UN يُرجى من جنوب أفريقيا إعلام اللجنة بأية خطوات أو تدابير اتخذتها أو تنوي اتخاذها بهذا الصدد.
    The Secretariat was asked to inform the Committee of any consultations with intergovernmental bodies regarding current entitlements. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تبلغ اللجنة بأي مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية بشأن الاستحقاقات الحالية.
    The Kingdom of Morocco will be sure to inform the Committee of any further information on this matter. UN وتحرص المملكة المغربية على إبلاغ اللجنة بأية معلومات جديدة بهذا الشأن.
    Please inform the Committee of any steps taken towards the expeditious signing and ratification of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works to Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled. UN 34- يرجى إبلاغ اللجنة عن أية خطوات اتخذت من أجل الإسراع في التوقيع والتصديق على معاهدة مراكش لتيسير الوصول إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو الذين يعانون صعوبات أخرى في قراءة المطبوعات.
    Since it was very clear where the difficulties lay, she asked the delegations concerned to inform the Committee of any new proposals or alternatives that could serve to guide the negotiations. UN وحيث أن مكمن الصعوبات واضح للغاية فإنها تطلب إلى الوفود المعنية إبلاغ اللجنة بأي مقترحات جديدة أو أي بدائل يمكن الاسترشاد بها في المفاوضات.
    Please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny? UN كذلك يرجى إبلاغ اللجنة بأي قواعد من شأنها أن تحظر التحقيقات أو الزيارات التي تضطلع بها الهيئات أو الآليات الدولية، أو بأشكال التدقيق الأخرى في مسائل حقوق الإنسان.
    37. Encourages Member States and relevant international organizations and bodies to inform the Committee of any relevant court decisions and proceedings so that the Committee can consider them when it reviews a corresponding listing or updates a narrative summary of reasons for listing; UN ٣٧ - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات الدولية المعنية على إبلاغ اللجنة بأي قرارات وإجراءات قضائية في هذا الصدد، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها لدى استعراض البند محل النظر المدرج على القائمة، أو استكمال الموجز الذي يسرد مبررات الإدراج على القائمة؛
    15. Encourages Member States and relevant international organizations and bodies to inform the Committee of any relevant court decisions and proceedings so that the Committee can consider them when it reviews a corresponding listing or updates a narrative summary of reasons for listing; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات الدولية المعنية على إبلاغ اللجنة بأي قرارات وإجراءات تتخذها المحاكم في هذا الصدد، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها عند استعراض ما يكون مدرجا في القائمة من أسماء تتصل بتلك القرارات والإجراءات أو لدى تحديث موجز سردي لأسباب الإدراج في القائمة؛
    37. Encourages Member States and relevant international organizations and bodies to inform the Committee of any relevant court decisions and proceedings so that the Committee can consider them when it reviews a corresponding listing or updates a narrative summary of reasons for listing; UN ٣٧ - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات الدولية المعنية على إبلاغ اللجنة بأي قرارات وإجراءات قضائية في هذا الصدد، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها لدى استعراض البند محل النظر المدرج على القائمة، أو استكمال الموجز الذي يسرد مبررات الإدراج على القائمة؛
    Please also inform the Committee of any measures taken by the State party to monitor the working conditions of women employed as agricultural workers, in particular seasonal workers. (CEDAW/C/CHL/5-6, paras. 136 - 138). UN ويرجى إبلاغ اللجنة بأي تدابير اتخذتها الدولة الطرف لرصد ظروف النساء المستخدمات كعاملات زراعيات، وبخاصة العاملات الموسميات. (CEDAW/C/CHL/5-6، الفقرات 136-138).
    15. Encourages Member States and relevant international organizations and bodies to inform the Committee of any relevant court decisions and proceedings so that the Committee can consider them when it reviews a corresponding listing or updates a narrative summary of reasons for listing; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات الدولية المعنية على إبلاغ اللجنة بأي قرارات وإجراءات تتخذها المحاكم في هذا الصدد، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها عند استعراض ما يكون مدرجا في القائمة من أسماء تتصل بتلك القرارات والإجراءات أو لدى استكمال موجز سردي لأسباب الإدراج في القائمة؛
    In relation to article 19, States parties should inform the Committee of any laws or other factors which may impede women from exercising the rights protected under this provision on an equal basis. UN 22- وفيما يتعلق بالمادة 19، ينبغي للدول الأطراف أن تحيط اللجنة علماً بأي قوانين أو عوامل أخرى يمكن أن تمنع المرأة من ممارسة حقوقها التي تحميها هذه المادة على أساس من المساواة.
    In relation to article 19, States parties should inform the Committee of any laws or other factors which may impede women from exercising the rights protected under this provision on an equal basis. UN 22- وفيما يتعلق بالمادة 19، ينبغي للدول الأطراف أن تحيط اللجنة علماً بأي قوانين أو عوامل أخرى يمكن أن تمنع المرأة من ممارسة حقوقها التي تحميها هذه المادة على أساس من المساواة.
    Please also inform the Committee of any instances in which the State party has offered or accepted diplomatic assurances or the equivalent thereof, and the procedures for verifying and following up on such assurances. UN ويرجى أيضاً إعلام اللجنة بأية حالات عرضت فيها الدولة الطرف أو قبلت ضمانات دبلوماسية أو ما شابه ذلك وبأي إجراءات تتعلق بالتحقق من تلك الضمانات ومتابعتها.
    Please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny. UN ويرجى إعلام اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    43. In relation to article 19, States parties should inform the Committee of any laws or other factors that may impede women from exercising the rights protected under this provision on an equal basis. UN 43 - وفيما يتصل بالمادة 19، ينبغي للدول الأطراف أن تبلغ اللجنة بأي قوانين أو عوامل أخرى قد تحول دون ممارسة المرأة لحقوقها المحمية بموجب هذا الحكم على أساس المساواة.
    The State party should deal fully with this issue in its next periodic report and should inform the Committee of any relevant further developments. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعالج هذه المسألة معالجة كاملة في تقريرها الدوري المقبل وينبغي أن تبلغ اللجنة بأي تطورات جديدة ذات صلة بذلك.
    The Committee therefore calls upon the State party to remedy the violations of the Covenant established in the views of 20 July 1990 by releasing the author and to inform the Committee of any action taken in this regard as soon as possible. UN ولهذا فإن اللجنة تدعو الدولة الطرف لتصحيح انتهاكات العهد المثبتة في اﻵراء المؤرخة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٠ عن طريق اﻹفراج عن صاحب الرسالة وأن تخطر اللجنة بأي إجراء يتخذ في هذا الشأن بأسرع ما يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more