"inform the states parties the status" - Translation from English to Arabic

    • إخبار الدول الأطراف بحالة
        
    The Co-Chairs invited Afghanistan to inform the States Parties the status of Afghanistan's efforts to revise relevant legislation. UN ودعا الرئيسان المشاركان أفغانستان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة جهود أفغانستان الرامية إلى تنقيح التشريعات ذات الصلة.
    The Co-Chairs invited The Democratic Republic of the Congo to inform the States Parties the status of efforts to strengthen coordination mechanisms for disability at different levels across the country. UN ودعا الرئيسان المشاركان جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الرامية إلى تعزيز آليات التنسيق فيما يخص الإعاقة على مستويات مختلفة في جميع أنحاء البلد.
    The Co-Chairs invited Peru to inform the States Parties the status of the revision process. UN ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة عملية التنقيح.
    The Co-Chairs invited Peru to inform the States Parties the status of efforts to revise the national action plan. UN ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود المبذولة لتنقيح خطة العمل الوطنية.
    The Co-Chairs invited Tajikistan to inform the States Parties the status regarding the development of the national action plan. UN ودعا الرئيسان المشاركان طاجيكستان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة إعداد خطة العمل الوطنية.
    The Co-Chairs invited Peru to inform the States Parties the status of Peru's efforts to determine the prevalence of disability across the country and record the cause and the type of disability. UN ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود التي تبذلها بيرو لتحديد انتشار الإعاقة في جميع أنحاء البلد وتسجيل أسباب الإعاقة وأنواعها.
    The Co-Chairs invited South Sudan to inform the States Parties the status of South Sudan's accession process and when South Sudan anticipates completing this process. UN ودعا الرئيسان المشاركان جنوب السودان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة عملية انضمامه إلى الاتفاقية والوقت الذي يتوقع أن يستكمل فيه هذه العملية.
    The Co-Chairs invited South Sudan to inform the States Parties the status of efforts to gather further information enabling a greater understanding of disability prevalence in South Sudan nation-wide. UN ودعا الرئيسان المشاركان جنوب السودان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود المبذولة لجمع مزيد من المعلومات التي تمكن من فهم أفضل لانتشار الإعاقة في جميع أنحاء جنوب السودان.
    The Co-Chairs invited Tajikistan to inform the States Parties the status regarding Tajikistan's efforts to accede to the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN ودعا الرئيسان المشاركان طاجيكستان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود التي تبذلها من أجل الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة.
    The Co-Chairs invited Bosnia and Herzegovina to inform the States Parties the status of efforts to collect data on landmine and other ERW victims, and the plan to integrate these data into broader national information management systems for healthcare and disabilities. UN ودعا الرئيسان المشاركان البوسنة والهرسك إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود المبذولة لجمع البيانات بشأن ضحايا الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب، والخطة المتعلقة بإدماج هذه البيانات في نظم وطنية أوسع لإدارة المعلومات فيما يتعلق بالرعاية الصحية والإعاقة.
    The Co-Chairs invited Iraq to inform the States Parties the status of national efforts to develop a national plan of action, and how landmine survivors and other persons with disabilities are involved in the process of developing a plan and how their involvement is foreseen in its implementation. UN ودعا الرئيسان المشاركان العراق إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الوطنية المبذولة من أجل وضع خطة عمل وطنية، وكيفية إشراك الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية وضع خطة، وكيف يُتوقَّع إشراكهم في تنفيذها.
    The Co-Chairs invited Iraq to inform the States Parties the status of efforts to develop the system and to make it operational countrywide, and how the victim data collection efforts of the Ministry of Environment and the Directorate of Mine Action efforts are feeding into this broader national effort. UN ودعا الرئيسان المشاركان العراق إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود المبذولة لإنشاء هذا النظام وتشغيله على نطاق البلد بكامله، وكيفية دمج جهود وزارة البيئة ودائرة شؤون الألغام الرامية إلى جمع بيانات الضحايا في هذه الجهود الوطنية الأوسع.
    The Co-Chairs invited South Sudan to inform the States Parties the status of efforts to review existing relevant legislation, identify gaps, and develop new legislation in accordance with the Convention on the Rights of Persons of Disabilities standards. UN ودعا الرئيسان المشاركان جنوب السودان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الرامية إلى استعراض التشريعات القائمة ذات الصلة، وتحديد الثغرات، ووضع تشريعات جديدة وفقاً للمعايير المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Co-Chairs invited Thailand to inform the States Parties the status of Thailand's initiative to enhance cooperation efforts in the region, and the further regional and bilateral cooperation activities Thailand foresees undertaking in advance of the Review Conference in 2014. UN ودعا الرئيسان المشاركان تايلند إلى إخبار الدول الأطراف بحالة مبادرة تايلند من أجل تعزيز جهود التعاون على الصعيد الإقليمي، وأنشطة التعاون الإقليمي والثنائي الأخرى التي تتوقع تايلند إنجازها قبل المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    The Co-Chairs invited Cambodia to inform the States Parties the status of Cambodia's efforts to review the effectiveness of the old plan and to develop the new plan, and what Cambodia learned from the implementation of its 2009-2011 plan and how will a new plan be monitored and evaluated. UN ودعا الرئيسان المشاركان كمبوديا إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود التي تبذلها كمبوديا من أجل استعراض مدى فعالية الخطة القديمة ووضع الخطة الجديدة، وما تعلمته كمبوديا من تنفيذ خطتها للفترة 2009-2011 والطريقة التي سيجري بها رصد خطة جديدة وتقييمها.
    Co-Chairs invited Uganda to inform the States Parties the status of national efforts to review the National Policy on Disability and the Ugandan Persons with Disabilities Act and make the necessary modifications in order to guarantee the rights of persons with disabilities including mine survivors in accordance with the standards set by the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN ودعا الرئيسان المشاركان أوغندا إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الوطنية الرامية إلى استعراض السياسة العامة الوطنية المتعلقة بالإعاقة وقانون الأشخاص الأوغنديين ذوي الإعاقة وإدخال التعديلات اللازمة عليهما من أجل كفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وفقاً للمعايير المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more