"inform you of my intention" - Translation from English to Arabic

    • أبلغكم باعتزامي
        
    • أحيطكم علما باعتزامي
        
    In this regard, I would like to inform you of my intention to deploy immediately an advance team to commence preparations for the establishment of the mission. UN وأود في هذا الصدد أن أبلغكم باعتزامي إيفاد فريق متقدم فورا لبدء الأعمال التحضيرية لإنشاء البعثة.
    Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to appoint Mr. Fernando Valenzuela Marzo, who is currently serving as Ambassador of Spain to Canada, as my Special Representative for UNPREDEP. UN فعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد فرناندو فلينسويلا مارسو، الذي يتولى حاليا منصب سفير إسبانيا لدى كندا، ممثلا خاصا لي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Martin Chomu Tumenta (Cameroon) as Force Commander of MINUSCA. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء مارتن تشومو تومنتا (الكاميرون) قائدا لقوة البعثة.
    I should like to inform you of my intention to appoint Nicholas Haysom (South Africa) as my Special Representative for Afghanistan and Head of UNAMA. UN وأود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد نيكولاس هايسوم (جنوب أفريقيا) ممثلا خاصا لي في أفغانستان ورئيسا للبعثة.
    I wish to inform you of my intention to deploy five military liaison officers to UNMIBH in order to strengthen the liaison arrangements between that Mission and the multinational implementation force (IFOR). UN وأود أن أحيطكم علما باعتزامي نشر خمسة من ضباط الاتصال العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل تعزيز ترتيبات الاتصال بين هذه البعثة وقـــوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Mr. Edmond Mulet (Guatemala) as my Special Representative and Head of MINUSTAH. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد إدمون موليه (غواتيمالا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Muhammad Khalid (Pakistan) as Force Commander of UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة.
    I am pleased to inform you of my intention to appoint Ismail Ould Cheikh Ahmed (Mauritania) as my Special Representative for UNMEER. UN ويسرني أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد إسماعيل ولد الشيخ أحمد (موريتانيا) ممثلي الخاص للبعثة.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Mr. Romano Prodi (Italy) as my Special Envoy for the Sahel. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لي لمنطقة الساحل.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Hafiz Masroor Ahmed (Pakistan) as Force Commander of UNOCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء حافظ منصور أحمد (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Mr. Cassam Uteem (Mauritius) as my Special Envoy and Head of the United Nations Electoral Observation Mission in Burundi. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد قسام أوتيم (موريشيوس) مبعوثا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية في بوروندي.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Mr. Mongi Hamdi (Tunisia) as my Special Representative for Mali and Head of MINUSMA. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد منجي حمدي (تونس) ممثلا خاصاً لي في مالي ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to appoint Lieutenant-General Carlos Alberto Dos Santos Cruz (Brazil) as Force Commander of MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز (البرازيل) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Martin Kobler (Germany) as my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and Head of MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Jean Bosco Kazura (Rwanda) as Force Commander of MINUSMA. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء جان بوسكو كازورا (رواندا) قائدا لقوة البعثة المتكاملة.
    Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to appoint Jean-Paul Laborde (France) as the new Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين جان - بول لابورد (فرنسا) مديراً تنفيذيا جديداً للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Mr. Nickolay Mladenov (Bulgaria) as my Special Representative for Iraq and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد نيكولاي ملادينوف (بلغاريا) ممثلي الخاص للعراق ورئيسا للبعثة.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General Sikander Afzal (Pakistan) as Force Commander of UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق سيكندر أفضل (باكستان) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Following the usual consultations, I should like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General Yohannes Gebremeskel Tesfamariam (Ethiopia) as Force Commander of UNMISS. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أحيطكم علما باعتزامي تعيين الفريق يوهانيس جبرمسكل تسفاماريام (إثيوبيا) قائدا لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, I should like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General José Luiz Jaborandy Jr. (Brazil) as the new Force Commander of MINUSTAH. He will succeed Lieutenant General Edson Leal Pujol (Brazil), who will complete his assignment on 15 March 2014. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أحيطكم علما باعتزامي تعيين الفريق خوسيه لويس خابوراندي الأصغر (البرازيل) في منصب قائد قوة البعثة خلفا للفريق إدسون لِيال بوجول (البرازيل) الذي ستنتهي مهامه في 15 آذار/مارس 2014.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General Edson Leal Pujol (Brazil) as the new Force Commander of MINUSTAH. He will succeed Major General Fernando Rodrigues Goulart (Brazil), who will complete his assignment on 27 March 2013. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أحيطكم علما باعتزامي تعيين الفريق إدسون لِيال بوجول (البرازيل) قائدا جديدا لقوة البعثة خلفا للواء فرناندو رودريغز غولارت (البرازيل) الذي سيتم مهمته في 27 آذار/مارس 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more