"informal consultation with" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات غير رسمية مع
        
    • المشاورة غير الرسمية مع
        
    • مشاورة غير رسمية مع
        
    • مشاوراتٍ غير رسمية مع
        
    • للمشاورات غير الرسمية مع
        
    In that framework, the Secretariat has provided comments on draft regional and national legislation and engaged in informal consultation with legislators and policymakers from various jurisdictions. UN كما قدَّمت، في ذلك الإطار، تعليقات على مشاريع تشريعات إقليمية ووطنية، وأجرت مشاورات غير رسمية مع مشرِّعين وواضعي سياسات عامة في شتى الولايات القضائية.
    The Secretariat also engaged in informal consultation with legislators and policymakers from various jurisdictions, including those from South Africa and Viet Nam. UN 34- وأجرت الأمانة أيضا مشاورات غير رسمية مع مشرعين وواضعي سياسات في شتى الولايات القضائية، ومنها جنوب أفريقيا وفييت نام.
    17 May 2007 informal consultation with the Asia Caucus of the Permanent Forum, New York UN 17 أيار/مايو 2007 مشاورات غير رسمية مع مجموعة آسيا في المنتدى الدائم، نيويورك
    informal consultation with regional groups UN المشاورة غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية
    Thereafter they held an informal consultation with Sstates parties. UN وفي أعقاب ذلك أجروا مشاورة غير رسمية مع الدول الأطراف.
    19 and 20 November 2007 informal consultation with multilateral finance institutions, Rome UN 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشاورات غير رسمية مع مؤسسات التمويل متعددة الأطراف، روما
    They also held an informal consultation with States parties in which 72 States participated, and met with the Conference Services Division of the United Nations Office at Geneva. UN وعقد رؤساء الهيئات أيضاً مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف شاركت فيها 72 دولة، والتقوا بشعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    This assistance has ranged from informal consultation with specialists on labour legislation to the preparation of a draft labour code based on ILO principles for legislative adoption. UN وامتدت هذه المساعدة من عقد مشاورات غير رسمية مع متخصصين في قوانين العمل إلى إعداد مشروع مدونة عمل تقوم على مبادئ منظمة العمل الدولية ﻹقرارها في الهيئات التشريعية.
    11. In informal consultation with the Member States, the following specific questions arose: UN 11 - وفي مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء، طرحت المسائل المحددة التالية:
    She spoke as a panellist on the subject of United Nations advocacy strategies and held an informal consultation with the participants on the prevention of trafficking in persons. UN وتكلمت بصفتها عضوا في فريق مناقشة بشأن موضوع استراتيجيات الأمم المتحدة في مجال الدعوة، وعقدت جلسة مشاورات غير رسمية مع المشاركين حول موضوع منع الاتجار بالأشخاص.
    informal consultation with Member States on best practices relating to leadership accountability to prevent sexual exploitation and abuse is ongoing. UN تجري حاليا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمساءلة القيادة منعا للاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    We have also noted the deliberate effort to achieve greater transparency by disseminating to all Member States the monthly programme of activities of the Council and particularly by initiating, last August, a process of informal consultation with the Chairmen of regional groups. UN كما لاحظنا بذل جهد متأن لتحقيق شفافية أكبر من خلال تزويد الدول اﻷعضاء ببرنامج شهري ﻷنشطة المجلس ولا سيما من خلال البدء، في شهر آب/اغسطس الماضي، في إجراء مشاورات غير رسمية مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية.
    The chairpersons agreed that a full day should be set aside for informal consultation with States at its fourteenth meeting, with an agenda prepared sufficiently in advance to enable all participants to engage in a focused exchange on selected key issues. UN واتفق رؤساء تلك الهيئات على تخصيص يوم كامل خلال اجتماعهم الرابع عشر لإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول، مع إعداد جدول للأعمال قبل ذلك بمـدة كافية لتمكين جميع المشتركين من الإسهام في تبادل للآراء يركز على مجموعة مختارة من المسائل الرئيسية.
    They also met with representatives of United Nations specialized agencies and non-governmental organizations, convened a joint meeting with representatives of the special procedures system of the Commission on Human Rights and held an informal consultation with representatives of States parties. UN والتقوا أيضا مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وعقدوا اجتماعا مشتركا مع ممثلي نظام الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، كما أجروا مشاورات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف.
    In particular, the ECE secretariat has initiated a process of informal consultation with ECE member States, including several meetings aimed at elaborating an outline of the provisional agenda and commencing discussion on the expected outcome of the High-level Regional Preparatory Meeting. UN وبدأت أمانة اللجنة بشكل خاص عملية مشاورات غير رسمية مع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك عقد عدة اجتماعات، استهدفت إعداد مخطط تمهيدي لجدول اﻷعمال المؤقت وبدء المناقشة بصدد النتيجة المتوقعة للاجتماع التحضيري اﻹقليمي الرفيع المستوى.
    At the opening of the informal consultation with States, the Chair of the annual meeting made a statement on behalf of all the Chairs. UN وأدلى رئيس الاجتماع السنوي ببيان باسم جميع رؤساء الهيئات في افتتاح المشاورة غير الرسمية مع الدول.
    VII. informal consultation with STATES PARTIES 668 129 UN سابعاً- المشاورة غير الرسمية مع الدول الأطراف 668 131
    VII. informal consultation with STATES PARTIES UN سابعاً - المشاورة غير الرسمية مع الدول الأطراف
    The Executive Director replied that the secretariat would hold an informal consultation with the Board on the future format of the report. UN وأجابت المديرة التنفيذية بأن الأمانة سوف تجري مشاورة غير رسمية مع المجلس بشأن الشكل الذي سيكون عليه التقرير مستقبلاً.
    This followed an informal consultation with Council members in September 1992. UN وجاء ذلك عقب مشاورة غير رسمية مع أعضاء المجلس في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.
    On 29 January, the Committee organized an informal consultation with States parties in order to discuss possible improvements to the reporting process, the enlargement of its membership from 10 to 18 members and other matters. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، نظمت اللجنة مشاوراتٍ غير رسمية مع الدول الأطراف لمناقشة ما يمكن إدخاله من تحسينات على عملية الإبلاغ ومسألة توسيع نطاق عضويتها من 10 إلى 18 عضواً ومسائل أخرى.
    It was recommended that a full-day meeting be allocated for the informal consultation with States parties, and that all possible efforts be made to prioritize documents to ensure their timely translation. UN وأُوصي بتخصيص اجتماع لمدة يوم كامل للمشاورات غير الرسمية مع الدول الأطراف وببذل أقصى جهد ممكن في ترتيب الوثائق حسب أولويتها من أجل ضمان ترجمتها في الوقت المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more