The issue could be explored further during the informal consultations on the item. | UN | وأضاف قائلا إنه يمكن مواصلة بحث المسألة خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
He requested the coordinator of the informal consultations on the item to continue his efforts to reach an agreement. | UN | وطلب الى منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مواصلة جهوده للتوصل الى اتفاق. |
It hoped that the Secretariat would supply additional information on that subject during the informal consultations on the item. | UN | وأضاف أن بلده يتوقع من الأمانة العامة أن تقدم معلومات تكميلية عن هذا الموضوع خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
It might therefore be appropriate to defer informal consultations on the item to a later date. | UN | ولذلك فقد يكون من المناسب تأجيل المشاورات غير الرسمية بشأن البند إلى تاريخ لاحق. |
In introducing the draft resolution, the coordinator drew attention to a number of editorial and substantive changes that had been made and requested that the text before the Committee be aligned to conform to the text that had been agreed to during the informal consultations on the item. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، لفت المنسق الانتباه إلى عدة تغييرات تحريرية ومضمونية أدخلت على المشروع، وطلب تعديل النص المعروض على اللجنة ليطابق النص الذي اتفق عليه في المشاورات غير الرسمية بشأن البند. |
5. At the 43rd meeting, on 14 December, the representative of Uganda and coordinator of the informal consultations on the item introduced a draft resolution entitled “Programme planning” (A/C.5/53/L.18), submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. | UN | ٥ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض ممثل أوغندا ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند مشروع القرار المعنون " تخطيط البرامج " )A/C.5/53/L.18(، الذي قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية. |
That suggestion did not accurately reflect what had taken place during the informal consultations on the item. | UN | وقال إن ذلك التلميح لا يعكس بدقة ما جرى أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
His delegation wished to raise certain questions about the report and hoped that answers could be provided during the informal consultations on the item. | UN | ويود وفد بلده طرح بعض أسئلة بشأن التقرير وهو يأمل أن توفر اﻷجوبة أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
20. The CHAIRMAN said that, in her capacity as a Vice-Chairman of the Committee, she would coordinate the informal consultations on the item. | UN | ٢٠ - الرئيسة: قالت إنها ستتولى، بصفتها نائبة رئيس اللجنة، تنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
It was also participating actively in the informal consultations on the item and hoped that the efforts made so far would facilitate a consensus on a declaration on measures to eliminate international terrorism. | UN | وذكر أن الوفد السوداني يشارك مشاركة نشطة أيضا في المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند وهو يأمل في أن تسهم الجهود المبذولة حتى اﻵن فــي تيسيـر التوصـل الـى توافق في اﻵراء فيما يتعلق باﻹعلان بشأن التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي. |
1. The Chairman said that she had been informed by the coordinator of the informal consultations on the item that the Committee had been unable to reach consensus on the text of a draft resolution. | UN | 1 - الرئيسة: قالت إن منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند أعلمها بأن اللجنة لم تستطع التوصل إلى توافق آراء بشأن صياغة نص مشروع قرار. |
4. At the 62nd meeting, on 27 May, the representative of Poland and coordinator of the informal consultations on the item introduced a draft resolution entitled “Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia” (A/C.5/53/L.54), submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٢، المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو، عرض ممثل بولندا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا " )A/C.5/53/L.54(، مقدما من الرئيس بناء على المشاورات غير الرسمية. |
5. At the 48th meeting, on 17 December, the representative of Pakistan, Vice-Chairman of the Committee and coordinator of the informal consultations on the item, introduced a draft resolution entitled “Programme planning” (A/C.5/54/L.23). | UN | ٥ - في الجلسة ٤٨ التي عقدت يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم ممثل باكستان، ونائب رئيس اللجنة، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع قرار معنونا " تخطيط البرامج " (A/C.5/54/L.23). |
24. His delegation wished to draw particular attention to the information contained in paragraph 18 of that report relating to administrative delays in the deployment of peace-keeping troops, and suggested that the matter should be taken up during the informal consultations on the item. | UN | ٢٤ - وأضاف قائلا إن وفد بلده يود توجيه الانتباه بصفة خاصة إلى المعلومات الواردة في الفقرة ١٨ من التقرير، والمتعلقة بالتأخيرات اﻹدارية التي طرأت على وزع قوات حفظ السلم، واقترح أن تعالج هذه المسألة أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
88. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that the informal consultations on the item concerning programme planning were proceeding well, with some 60 or 70 per cent of the content of the draft resolution already agreed. | UN | ٨٨ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن المشاورات غير الرسمية بشأن البند المتعلق بتخطيط البرامج تجري بصورة جيدة، حيث تم الاتفاق فعلا على نحو ٦٠ أو ٧٠ في المائة من محتوى مشروع القرار. |
3. At the 68th meeting, on 25 May 2001, the representative of Pakistan, coordinator of the informal consultations on the item, made a statement and introduced, on behalf of the Chairman, draft resolution A/C.5/55/L.87 entitled " Human resources management " . | UN | 3 - في الجلسة 68، المعقودة في 25 أيار/مايو 2001، أدلى ممثل باكستان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ببيان، وعرض نيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/C.5/55/L.87 المعنون " إدارة الموارد البشرية " . |
4. At the 45th meeting, on 28 March, the representative of Pakistan and coordinator of the informal consultations on the item introduced, on behalf of the Chairman, a draft resolution entitled " Human resources management " (A/C.5/57/L.58) and orally revised it as follows: | UN | 4 - في الجلسة 45، التي عقدت في 28 آذار/مارس، قدم ممثل باكستان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند المعروض، باسم الرئيس، مشروع قرار معنونا " إدارة الموارد البشرية " (A/C.5/57/L.58) نُقح شفويا على النحو التالي: |
2. Mr. Iossifov (Russian Federation) noted that, as a result of the difficulties encountered during the informal consultations on the item of pattern of conferences, the draft text did not contain certain important provisions that were traditionally included in the Committee's draft resolution on the item. | UN | 2 - السيد يوسيفوف (الاتحاد الروسي): لاحظ أنه، نتيجة للصعوبات التي ووجهت خلال المشاورات غير الرسمية بشأن البند المتعلق بخطة المؤتمرات، فإن مشروع القرار لا يحتوي على بعض الأحكام المهمة التي عادة ما كانت تُضمن في مشاريع قرارات اللجنة بشأن هذا البند. |
4. At the 29th meeting, on 18 November, the representative of Canada and coordinator of informal consultations on the item introduced a draft resolution entitled “Financing of the United Nations Observer Mission in Sierra Leone” (A/C.5/53/L.14), submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٢٩، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كندا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون " (A/C.5/53/L.14)، قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية. |
He noted that an earlier draft of the programme of work had allowed one hour for informal consultations on the item. | UN | وأشار إلى أن مشروعا سابقا لبرنامج العمل قد أتاح ساعة واحدة ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن البند. |