informal consultations on the matter would be scheduled as rapidly as possible. | UN | وذكر أنه سيتم في أقرب وقت ممكن تحديد موعد لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
Her delegation would be delighted to participate in informal consultations on the matter. | UN | ثم أبدت استعداد كندا للاشتراك في مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
The parties agreed to conduct informal consultations on the matter. | UN | 159- واتفقت الأطراف على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
In that spirit, the European Union stood ready to resume the informal consultations on the matter without delay. | UN | وبهذه الروح فإن الاتحاد الأوروبي، يقف على أهبة الاستعداد لاستئناف المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة بدون إبطاء. |
The Peruvian delegation would be happy to participate in informal consultations on the matter. | UN | وقال ان وفد بيرو سيسره المشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة. |
The Group of 77 hoped that that information would already have been transmitted when the Committee began informal consultations on the matter. | UN | وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ أن تكون هذه المعلومات قد وردت عندما تبدأ اللجنة في المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة. |
The Chairman made a statement and proposed to conduct informal consultations on the matter. | UN | وأدلى الرئيس ببيان واقترح إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسألة. |
The Committee noted that informal consultations on the matter had been conducted jointly by Germany and Greece. | UN | ولاحظت اللجنة أن ألمانيا واليونان قد اشتركتا في تنظيم مشاورات غير رسمية بهذا الشأن. |
With the support of the secretariat, the open-ended intergovernmental working group on finance and governance, the extended bureaux of the Commissions and their respective Chairs conducted informal consultations on the matter. | UN | وبدعم من أمانة المكتب، أجرى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالشؤون المالية والحوكمة، والمكاتب الموسعة للجنتين ورئيساهما مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
It also believed that a decision could be taken on the request by Georgia at the current meeting; that would make informal consultations on the matter redundant. | UN | ويرى أيضا أنه من الممكن اتخاذ قرار خلال الجلسة الحالية بشأن الطلب الذي تقدمت به جورجيا، مما من شأنه أن يُغني عن إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
The Committee held informal consultations on the matter on 7 and 14 June 2002. | UN | 208- وقد عقدت اللجنة مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة يومي 7 و14 حزيران/ يونيه 2002. |
The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories and held informal consultations on the matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). | UN | وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه). |
The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories and held informal consultations on the matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). | UN | وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه). |
Drawing attention to item 6, " Information on voluntary quantitative commitments for Kazakhstan for the period of 2008 - 2012 " , the President proposed holding informal consultations on the matter and reporting back to the COP at the end of the session on the outcome of his consultations. | UN | 22- وفيما يخص البند 6 من جدول الأعمال المعنون " معلومات عن الالتزامات الكمية الطوعية لكازاخستان للفترة 2008-2012 " ، اقترح رئيس المؤتمر أن يجري مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ويقدم إلى مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة تقريراً عن نتائج مشاوراته. |
The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories within the framework of the informal working groups on the programme of work for specific Non-Self-Governing Territories and held informal consultations on the matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). | UN | وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، في إطار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه). |
He also endorsed the established interpretation and practice concerning the exclusion clauses and non-refoulement provisions of that important legal instrument and looked forward to continuing informal consultations on the matter. | UN | كما أيد التفسير والممارسة المستقرين المتعلقين بشروط الاستثناء وأحكام عدم الطرد الواردة في ذلك الصك القانوني الهام، وقال إنه يتطلع إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة. |
The representative of Germany, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had continued interest in the evaluation of the Intergovernmental Working Group of Experts, and it hoped that the informal consultations on the matter would be resumed after the next session of the Group. | UN | 58- قال ممثل ألمانيا، متحدثا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن الاتحاد الأوروبي لا يزال مهتماً بتقييم أعمال فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل ويأمل أن تُستأنف المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة بعد الدورة القادمة للفريق. |
She asked whether it would be possible for the Under-Secretary-General to respond at the current meeting, so as to advance informal consultations on the matter. | UN | وسألت عما إذا كان في مقدور وكيل اﻷمين العام أن يرد على أسئلتها في الجلسة الجارية للعمل على تقديم المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة. |
27. The CHAIRMAN suggested that informal consultations on the matter should be held under the chairmanship of the Rapporteur. | UN | ٢٧ - الرئيس: اقترح إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة برئاسة المقرر. |
All the concerns expressed by Committee members would be taken into consideration. The Committee would therefore hold informal consultations on the matter. | UN | وأشار إلى أن كل الشواغل التي أعرب عنها أعضاء اللجنة ستؤخذ في الاعتبار، مؤكدا أن اللجنة ستجري مشاورات غير رسمية بشأن المسألة. |
58. The Committee decided that the interested delegations should conduct informal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. | UN | ٥٨ - وقررت اللجنة أنه ينبغي أن تجري الوفود المعنية مشاورات غير رسمية بهذا الشأن بغية وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقترحة. |