"informal consultations regarding" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات غير الرسمية بشأن
        
    • النووية مشاورات غير رسمية بشأن
        
    • المشاورات غير الرسمية المتعلقة
        
    • المشاورات غير الرسمية فيما يتعلق
        
    Accordingly, the Committee should not delay informal consultations regarding the matter. UN ومن ثم فلا ينبغي للجنة الخامسة تأجيل المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    My delegation expects that the informal consultations regarding the draft trilateral treaty held on the margins of this Committee's meetings will be useful and productive. UN ويتوقع وفدي أن تكون المشاورات غير الرسمية بشأن المعاهدة الثلاثية المعقودة على هوامش اجتماعات هذه اللجنة مفيدة ومثمرة.
    Oral update on informal consultations regarding Executive Committee conclusions 20-21 6 UN دال - تحديث شفهي عن المشاورات غير الرسمية بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية 20-21 7
    States Signatories to the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty will hold informal consultations regarding the work of the Preparatory Commission on Tuesday, 17 December 1996, at 3 p.m. in the Council Chamber, Palais des Nations, Geneva. UN ســتعقد الــدول الموقعــة على معاهـدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    In my capacity as Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group, I have the honour to convey the views of the members of the Group on the report of the coordinator on the results of the informal consultations regarding the draft comprehensive convention on international terrorism, held from 25 to 29 July 2005. UN يشرفني بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي أن أعبر عن آراء أعضاء المجموعة بشأن تقرير المنسق عن نتائج المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، المعقودة في الفترة من 25 إلى 29 تموز/يوليه 2005.
    D. Oral update on informal consultations regarding Executive Committee Conclusions UN دال- تحديث شفهي عن المشاورات غير الرسمية بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية
    It would like further details in the informal consultations regarding the basis of pay-for-performance in organizations outside the United Nations system. UN وتود الحصول على مزيد من التفاصيل في المشاورات غير الرسمية بشأن أساس ربط الأجر بالأداء في المنظمات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    11. The informal consultations regarding the draft comprehensive convention, coordinated by Mr. Díaz Paniagua, were held on 29 June. UN 11 - وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة في 29 حزيران/ يونيه وتولى تنسيقها السيد دياس بانياغوا.
    His delegation would seek additional information in informal consultations regarding the resources requested under sections 3 and 16 of the proposed programme budget. UN وأضاف أن وفد بلده سيلتمس معلومات إضافية في المشاورات غير الرسمية بشأن الموارد المطلوبة في إطار البابين 3 و 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    9. The informal consultations regarding the draft comprehensive convention on international terrorism were held on 29 June and informal contacts were held on 29 and 30 June. UN 9 - وأجريت في 29 حزيران/يونيه المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي بينما أجريت في 29 و 30 حزيران/يونيه الاتصالات غير الرسمية.
    The informal consultations regarding the draft comprehensive convention on international terrorism were held on 12 and 13 April and informal discussions were held on 12, 13 and 14 April. UN وعُقدت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل، وأجريت المناقشات غير الرسمية في 12 و 13 و 14 نيسان/أبريل.
    14. The informal consultations regarding the draft comprehensive convention, coordinated by Mr. Díaz Paniagua, were held on 28 and 29 March. UN 14 - وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة في 28 و 29 آذار/ مارس، وتولى تنسيقها السيد دياز بانياغوا.
    16. He would seek further clarification during the informal consultations regarding the appropriateness of some of the non-post resource requirements. UN 16 - وقال إنه سيلتمس المزيد من الإيضاحات خلال المشاورات غير الرسمية بشأن مدى ملاءمة بعض الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    His delegation would raise those and other questions in the informal consultations regarding the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وأضاف أن وفد بلده سيطرح هذه الأسئلة وغيرها من الأسئلة في المشاورات غير الرسمية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Chairman informed the Committee on the procedure agreed to by the Bureau to be followed during the informal consultations regarding the consideration of agenda item 123 (Proposed programme budget for the biennium 2002-2003). UN أطلع الرئيس اللجنة على الإجراء الذي وافق المكتب على اتباعه خلال المشاورات غير الرسمية بشأن النظر في البند 123 من جدول الأعمال (الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (2002-2003).
    9. The informal consultations regarding the draft comprehensive convention on international terrorism were held on 25 February and informal contacts were held on 25 and 26 February and from 27 February to 5 March, on the sidelines of the session of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization. UN 9 - وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في 25 شباط/فبراير وأجريت اتصالات غير رسمية في 25 و 26 شباط/فبراير، وفي الفترة ما بين 27 شباط/فبراير و 5 آذار/مارس، على هامش دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    States Signatories to the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty will hold informal consultations regarding the work of the Preparatory Commission on Tuesday, 17 December 1996, at 3 p.m. in the Council Chamber, Palais des Nations, Geneva. UN ستعقـد الــدول الموقعــة علــى معاهـــدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    States Signatories to the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty will hold informal consultations regarding the work of the Preparatory Commission on Tuesday, 17 December 1996, at 3 p.m. in the Council Chamber, Palais des Nations, Geneva. UN ستعقـد الــدول الموقعــة علــى معاهـــدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    Informal consultations States Signatories to the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty will hold informal consultations regarding the work of the Preparatory Commission on Tuesday, 17 December 1996, at 3 p.m. in the Council Chamber, Palais des Nations, Geneva. UN ســتعقد الــدول الموقعــة على معاهـدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل اللجنة التحضيرية يوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة المجلس، بقصر اﻷمم، جنيف.
    9. The informal consultations regarding the draft comprehensive convention on international terrorism were held on 5, 6 and 9 February and informal contacts were held on 5 and 6 February, as well as between 7 and 14 February, in the margins of the session of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization. UN 9 - وقد عقدت المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي في 5 و 6 و 9 شباط/فبراير، كما عقدت الاتصالات غير الرسمية في 5 و 6 شباط/فبراير، وفيما بين 7 و 14 شباط/فبراير على هامش دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    At its resumed 10th meeting, on 11 December, the President reported that the informal consultations regarding the proposal from Cyprus and the European Union had produced a draft decision. UN 83- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة أن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالمقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي قد أسفر عن مشروع مقرر().
    The Asian Group had noted with appreciation the positive response of many countries during the informal consultations regarding the imperativeness of a discussion on that issue within UNCTAD next year. UN وقد لاحظت المجموعة اﻵسيوية مع التقدير الاستجابة اﻹيجابية من جانب الكثير من البلدان أثناء المشاورات غير الرسمية فيما يتعلق بحتمية إجراء مناقشة بشأن هذه القضية داخل اﻷونكتاد في العام القادم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more