"informal consultations with the" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات غير رسمية مع
        
    • المشاورات غير الرسمية مع
        
    • مشاوراته غير الرسمية مع
        
    • تشاور غير رسمية مع اللجنة
        
    The Co-Chair requested interested parties to engage in informal consultations with the representative of Burkina Faso to revise the draft recommendation. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف الراغبة أن تنخرط في مشاورات غير رسمية مع ممثل بوركينا فاسو لتنقيح مشروع التوصية.
    informal consultations with the Executive Board on the following reports: UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقريرين التاليين:
    In addition, I have undertaken informal consultations with the respective groups and China on the outline of the draft report which I have prepared. UN وعلاوة على ذلك، أجريت مشاورات غير رسمية مع المجموعات المعنية ومع الصين بشأن الخطوط العريضة لمشروع التقرير الذي أعددته.
    Following informal consultations with the members of the Conference, the current President will introduce the report in a plenary meeting. UN وعقب المشاورات غير الرسمية مع أعضاء المؤتمر، سيقدم الرئيس الحالي التقرير في جلسة عامة.
    informal consultations with the administering Powers held during the period under review had included discussions on the cooperation of the administering Powers in the review of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN وأن مسألة تعاون الدول القائمة بالإدارة في استعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نوقشت أثناء إجراء المشاورات غير الرسمية مع الدول القائمة بالإدارة خلال الفترة المستعرضة.
    8. The Chair was requested to continue informal consultations with the members of the Committee and to report through the Committee to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN 8 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا عن طريق اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The Chairman held informal consultations with the members of the Committee with a view to identifying a suitably qualified candidate to assume the chairmanship of that body. UN وعقد الرئيس مشاورات غير رسمية مع أعضاء اللجنة لتحديد مرشح مؤهل تأهيلا مناسبا لتولي رئاسة تلك الهيئة.
    Following informal consultations with the CD membership, the incumbent President will present the report to the CD plenary. UN ويقوم الرئيس شاغل المنصب، بعد إجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح، بعرض التقرير في جلسة المؤتمر العامة.
    The Director-General may, at his/her discretion hold informal consultations with the member States. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    The Director-General may, at his/her discretion hold informal consultations with the member States. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    She reported that the Committee had held informal consultations with the new Panel of Experts, in advance of their planned six months in the Sudan. UN وأفادت بأن اللجنة أجرت مشاورات غير رسمية مع أعضاء فريق الخبراء الجديد، قبل فترة الستة أشهر المزمع أن يقضوها في السودان.
    informal consultations with the Executive Board on: UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن ما يلي:
    A government delegation was also on hand for informal consultations with the United States delegation, but did not take part in the talks. UN وكان هناك أيضا وفد للحكومة ﻹجراء مشاورات غير رسمية مع وفد الولايات المتحدة، إلا أنه لم يشارك في المحادثات.
    The process of informal consultations with the Executive Board was praised. UN كما أشيد بعملية المشاورات غير الرسمية مع المجلس التنفيذي.
    We hope that in this spirit, we can resume informal consultations with the administering Powers. UN ونأمل في أن نتمكن، بهذه الروح، من استئناف المشاورات غير الرسمية مع هذه الدول.
    He expressed his commitment to ongoing informal consultations with the Committee to move the process forward. UN وأعرب عن التزامه بمواصلة المشاورات غير الرسمية مع اللجنة من أجل دفع العملية قُدُماً.
    The members of the Committee were of the view that the Chairman should undertake a round of informal consultations with the members and with any other interested delegations in respect of the rationalization proposals. UN وكان من رأي أعضاء اللجنة أن يجري الرئيس جولة من المشاورات غير الرسمية مع اﻷعضاء ومع الوفود اﻷخرى المهتمة باﻷمر فيما يتعلق بمقترحات الترشيد.
    UNMIK provided support to the European Union-facilitated dialogue through informal consultations with the European Union dialogue team and continued engagement with the European Union Special Representative in Pristina. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة الدعم للحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي من خلال المشاورات غير الرسمية مع فريق الحوار التابع للاتحاد الأوروبي، وواصلت التعاون مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في بريشتينا.
    11. The Chairman was requested to continue informal consultations with the members of the Committee and to report through the Committee to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN 11 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، عن طريق اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mexico therefore invited the Chairman to continue with his informal consultations with the delegations of the non-aligned countries and the European Union and with all other delegations so that they might transmit their views to him. UN ولذلك تدعو المكسيك الرئيس إلى مواصلة مشاوراته غير الرسمية مع وفود بلدان عدم الانحياز والاتحاد الأوروبي ومع جميع الوفود الأخرى، حتى يتسنى لها نقل آرائها إليه.
    8. The Chairman was requested to continue informal consultations with the members of the Committee and to report through the Committee to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN 8 - طُلب إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا عن طريق اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Following informal consultations with the Subcommittee at its nineteenth session, eight grants were awarded, totalling US$ 277,588. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more