"informal expert" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء غير الرسمي
        
    • الخبراء غير الرسمية
        
    • خبراء غير رسمي
        
    • خبراء غير رسمية
        
    • غير رسمية للخبراء
        
    She welcomed the work of the informal expert Group on the protection of civilians. UN ورحبت بما يقوم به فريق الخبراء غير الرسمي من أعمال تتعلق بحماية المدنيين.
    The informal expert group would report back to the Working Group no later than the session in the second half of 2014. UN ثمَّ يقدِّم فريق الخبراء غير الرسمي تقريره إلى الفريق العامل في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة في النصف الثاني من عام 2014.
    23. I welcome the continuing role of the informal expert Group on the Protection of Civilians as a forum for briefing Security Council members on protection issues before the establishment or renewal of relevant mission mandates. UN 23 - وإنني أرحب بالدور المستمر الذي يضطلع به فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين بوصفه منتدى لإحاطة أعضاء مجلس الأمن بشأن قضايا الحماية قبل إنشاء أو تجديد ولايات البعثات ذات الصلة.
    It reflects the outcome of the informal expert consultation organized by UNODC from 6 to 8 February 2007 with individual experts and experts from relevant international organizations. UN ويجسّد التقرير نتائج مشاورة الخبراء غير الرسمية التي نظّمها المكتب من 6 إلى 8 شباط/ فبراير 2007 مع خبراء فرادى وخبراء من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    It was said that that topic was being considered by an informal expert group prior to Working Group activity. UN وقيل إنَّه الآن قيد نظر فريق خبراء غير رسمي قبل أنْ ينكبَّ عليه الفريق العامل.
    These revised lists have now been completed, and informal expert discussions will shortly be held to determine the adequacy of the revisions for purposes of implementing an export reporting procedure. UN وقد اكملت اﻵن هذه القوائم المنقحة، وسوف تعقد قريبا مناقشات خبراء غير رسمية لتحديد كفاية هذه التنقيحات ﻷغراض تنفيذ اجراء يتعلق باﻹبلاغ عن الصادرات.
    France, inter alia, actively participates in the United Nations Security Council informal expert group on the protection of civilians. UN وتشارك فرنسا بنشاط في جملة آليات، منها فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين الذي أنشأه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    This issue has figured prominently in briefings given by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, on behalf of the humanitarian community to the Security Council's informal expert group on the protection of civilians. UN وقد برزت هذه المسألة بوضوح في الإحاطات الإعلامية التي قدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باسم الجهات المعنية بالشؤون الإنسانية، إلى فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين التابع لمجلس الأمن.
    Secondly, it supported the Security Council's new informal expert Group on the Protection of Civilians in developing more principled, transparent and systematic action on protection issues. UN وثانيا، ساندت المنظمة فريق الخبراء غير الرسمي الجديد التابع لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في عملية صوغ إجراءات أشد تقيدا بالمبادئ وأكثر اتساما بالشفافية والمنهجية بشأن مسائل الحماية.
    Ideas, like examining these issues through informal expert work and working towards the agreement by States Parties on an understanding on the matter were put forward. UN وعُرضت بعض الأفكار مثل بحث هذه المسائل في إطار عمل الخبراء غير الرسمي والعمل على أن تتوصل الدول الأطراف إلى " تفاهم " بشأن هذه المسألة.
    Ideas, like examining these issues through informal expert work and working towards the agreement by States Parties on an understanding on the matter were put forward. UN وعُرضت بعض الأفكار مثل بحث هذه المسائل في إطار عمل الخبراء غير الرسمي والعمل على أن تتوصل الدول الأطراف إلى " تفاهم " بشأن هذه المسألة.
    In order to achieve an early amendment of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, States parties should abide by the consensus reached at the informal expert Meeting in May 2001. UN ومن أجل القيام في وقت مبكر بتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، يجب على الدول الأطراف أن تلتزم بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في اجتماع الخبراء غير الرسمي المعقود في أيار/مايو 2001.
    In that connection, the Commission noted that informal expert group meetings were useful in providing advice to the Secretariat with respect to documents to be prepared by the Secretariat but were not meant to involve any negotiations or to result in any decisions binding on the Working Group or the Commission. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن اجتماعات فريق الخبراء غير الرسمي مفيدة في إسداء المشورة للأمانة بشأن الوثائق التي ينبغي أن تعدّها، لكن لم يكن القصد منها أن تنطوي على أي مفاوضات أو أن تسفر عن أي قرارات تُلزم الفريق العامل أو اللجنة.
    In addition to the numerous presidential statements of the Council, the periodic reports of the Secretary-General and the Aide-Memoire on the protection of civilians, the informal expert Group on the Protection of Civilians was also established with the aim of sharing information relating to the protection of civilians among Council experts and strengthening the protection of civilians mandates. UN وبالإضافة إلى العديد من البيانات الرئاسية التي أصدرها مجلس الأمن، والتقارير الدورية التي قدمها الأمين العام، والمذكرة المتعلقة بحماية المدنيين، أنشئ أيضا فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين بهدف تقاسم المعلومات المتعلقة بحماية المدنيين فيما بين خبراء المجلس وتعزيز ولايات حماية المدنيين.
    Furthermore, mine action was included in briefings to the informal expert Group on the Protection of Civilians and in the most recent open debate in February 2013. UN وعلاوة على ذلك، تم إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الإحاطات المقدمة إلى فريق الخبراء غير الرسمي التابع لمجلس الأمن عن حماية المدنيين وفي المناقشة المفتوحة التي عقدت مؤخرا في شباط/فبراير 2013.
    The informal expert group considered a first draft of the specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property that had been prepared by UNODC. UN 46- ونظر فريق الخبراء غير الرسمي في صيغة أولى للمبادئ التوجيهية المحدَّدة لتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية كان المكتب قد أعدَّها.
    Across different subprogrammes, ECE will make more use of small informal expert groups and task forces to prepare the technical inputs and draft decisions for formal intergovernmental bodies, thus allowing the number of formal meeting sessions to decrease. UN وسوف تستفيد اللجنة عبر مختلف البرامج الفرعية بشكل أكبر من أفرقة الخبراء غير الرسمية الصغيرة وفرق العمل في إعداد المدخلات التقنية وصياغة مشاريع المقررات لعرضها على الهيئات الحكومية الدولية الرسمية مما يتيح خفض عدد الدورات الرسمية.
    We agree that the Secretariat should list the dates and subjects of informal expert groups on an intranet website, so that member and observer states can access the information. UN ونحن نوافق على أنه ينبغي للأمانة أن تنشر مواعيد اجتماعات أفرقة الخبراء غير الرسمية والمواضيع التي ستتناولها تلك الاجتماعات في موقع على الشبكة الداخلية، كيما يتسنّى للدول الأعضاء والمراقبة أن تطلع على تلك المعلومات.
    In addition, the outcomes of various informal expert meetings could also provide useful insights that could inform the discussions on the work programme. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للنتائج التي تتمخض عنها مختلف اجتماعات الخبراء غير الرسمية أن توفر إيضاحات مفيدة يستنار بها في المناقشات بشأن برنامج العمل.
    In addition, the preparation of the study and needs assessment were facilitated by an informal expert group meeting held in September 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسَّر اجتماع فريق خبراء غير رسمي عُقد في أيلول/سبتمبر 2013 عمليةَ إعداد الدراسة وتقييم الاحتياجات.
    It was in principle established that a second informal expert consultation might be held in the second half of 2007, following deliberations at the fiftieth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 56- اتُفق من حيث المبدأ على إمكانية عقد مشاورة خبراء غير رسمية ثانية في النصف الثاني من عام 2007، عقب مداولات الدورة الخمسين للجنة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more