"informal joint" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة غير الرسمية
        
    • المشترك غير الرسمي
        
    • مشتركة غير رسمية
        
    • مشتركين غير رسميين
        
    • مشترك غير رسمي
        
    • مشتركا غير رسمي
        
    • غير رسمي مشترك
        
    In addition, a number of informal joint meetings were held with the Security Council Committees established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone and resolution 1343 (2001) concerning Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك انعقد عدد من الجلسات المشتركة غير الرسمية مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا.
    7. Notes the initiation of informal joint meetings of donor and recipient countries, and underlines the need to ensure that the format of those meetings is in the spirit of paragraph 3 of Commission resolution 44/16 and to avoid duplication of the efforts of its intersessional meetings; UN 7- تنوّه باستهلال الاجتماعات المشتركة غير الرسمية للبلدان المانحة والمستفيدة، وتؤكد ضرورة الحرص على أن يكون شكل تلك الاجتماعات موافقا لروح الفقرة 3 من قرار اللجنة 44/16، وعلى اجتناب الازدواجية في الجهود المبذولة في اجتماعاتها فيما بين الدورات؛
    (d) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held on 15 July in the morning; UN (د) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية في يوم 15 تموز/يوليه صباحا؛
    (d) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held on 18 July in the morning; UN (د) يعقد الاجتماع المشترك غير الرسمي للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية صباح يوم 18 تموز/يوليه؛
    Recalling the informal joint event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on the theme " Promoting durable peace and sustainable development in the Sudan and South Sudan " , held in New York on 13 June 2011, UN وإذ يشير إلى الاجتماع المشترك غير الرسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بشأن موضوع " تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في السودان وجنوب السودان " الذي عقد في نيويورك في 13 حزيران/يونيه 2011،
    Or finally, informal joint drafting groups could be established. UN وأخيراً يمكن إنشاء أفرقة صياغة مشتركة غير رسمية.
    The concept is being tested in 18 pilot countries (see table 7) on the basis of provisional guidelines which were presented at two informal joint meetings of the Executive Boards of UNDP/UNFPA and UNICEF. UN ويتم اختبار المفهوم في ١٨ بلدا رائدا )انظر الجدول ٧( بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية المؤقتة التي عرضت في اجتماعين مشتركين غير رسميين للمجلسين التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    (d) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held on the morning of Monday, 15 July; UN (د) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() صباح يوم الاثنين 15 تموز/يوليه؛
    (d) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held on the morning of Wednesday, 18 July; UN (د) تُعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() صباح يوم الأربعاء 18 تموز/يوليه؛
    (d) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development will be held on the morning of Wednesday, 18 July; UN (د) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() صباح يوم الأربعاء 18 تموز/يوليه؛
    (e) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held in the morning of 19 July; UN (هـ)تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() صباح يوم الثلاثاء 19 تموز/يوليه؛
    (e) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held on the morning of Tuesday, 19 July; UN (هـ) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() صباح يوم الثلاثاء 19 تموز/يوليه؛
    (e) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development will be held in the afternoon of Tuesday, 13 July; UN )هـ) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() بعد ظهر يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    (e) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development will be held in the afternoon of Tuesday, 13 July; UN )هـ) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية بعد ظهر يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    (e) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held on the morning of Tuesday, 19 July; UN (هـ) يعقد الاجتماع المشترك غير الرسمي للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() صباح يوم الثلاثاء 19 تموز/يوليه؛
    (e) The informal joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the issue of the transition from relief to development would be held in the afternoon of Tuesday, 13 July; UN )هـ) يعقد الاجتماع المشترك غير الرسمي للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية() بعد ظهر يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    Recalling the informal joint event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on the theme " Promoting durable peace and sustainable development in the Sudan and South Sudan " , held in New York on 13 June 2011, UN وإذ يشير إلى الاجتماع المشترك غير الرسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بشأن موضوع " تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في السودان وجنوب السودان " ، المعقود في نيويورك في 13 حزيران/يونيه 2011،
    Specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. UN وسيتسنى الحصول على مدخلات محددة من الهيئة اﻷخرى عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مشتركة غير رسمية.
    Specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. UN وسيجري الحصول على مدخلات محددة من الهيئة اﻷخرى عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مشتركة غير رسمية.
    Among the ideas that could be discussed are the establishment of an informal joint committee to share information on initiatives in this field. UN ومن الأفكار التي يمكن مناقشتها إنشاء لجنة مشتركة غير رسمية لتقاسم المعلومات المتعلقة بالمبادرات في هذا المجال.
    The concept is being tested in 18 pilot countries (see table 7) on the basis of provisional guidelines which were presented at two informal joint meetings of the Executive Boards of UNDP/UNFPA and UNICEF. UN ويتم اختبار المفهوم في ١٨ بلدا تجريبيا )انظر الجدول ٧( بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية المؤقتة التي عرضت في اجتماعين مشتركين غير رسميين للمجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    An informal joint meeting to follow up on the January meeting would be held during the present session of the Board. UN وسيعقد خلال الدورة الحالية للمجلس اجتماع مشترك غير رسمي لمتابعة اجتماع كانون الثاني/يناير.
    Better still, the Council could, in addition, establish an informal joint working group involving its members and the troop contributors for initial discussions of the issue. UN بل اﻷفضل من هذا أن ينشئ المجلس بالاضافة الى ذلك فريق عمل مشتركا غير رسمي يضم أعضاء المجلس والبلدان المشاركة بقوات، ﻹجراء مناقشات أولية بشأن الموضوع.
    Welcomes the progress made by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in establishing an informal joint management group involving the executive secretaries of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في إنشاء فريق إداري غير رسمي مشترك يضم الأمناء التنفيذيين لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more