"informants" - Translation from English to Arabic

    • المخبرين
        
    • مخبرين
        
    • المبلِّغين
        
    • مخبرون
        
    • المحاورين
        
    • المبلغين
        
    • المخبرون
        
    • المُخبرين
        
    • وكمخبرين
        
    • والمخبرين
        
    • مخبري
        
    • مقدمي المعلومات
        
    • مخبرينا
        
    • للمخبرين
        
    • المُبلِّغين
        
    The police has traditionally used informants and controlled deliveries as investigation methods. UN وتلجأ الشرطة عادة إلى المخبرين السريين ومراقبة تسليم البضائع كوسيلتي تحقيق.
    They don't slap bulky anklets on their criminal informants. Open Subtitles انهم لا صفعة الخلخال ضخمة على المخبرين الجنائية.
    Some States reported that not only witnesses and their families, but also informants, experts and judges were protected persons. UN وأفادت بعض الدول بأن الحماية لا تشمل الشهود وأسرهم فحسب، بل كذلك المخبرين والخبراء والقضاة.
    In 63 per cent of cases involving detained Palestinian children, according to testimony received, Israeli officials attempt to pressure them into becoming informants. UN وفي 63 في المائة من الحالات التي تتعلق بأطفال فلسطينيين محتجزين، ووفقاً لإفادات الشهود، حاول المسؤولون الإسرائيليون الضغط عليهم ليصبحوا مخبرين.
    Limited provisions protect informants and information. UN وهناك أحكام محدودة تحمي المبلِّغين والمعلومات.
    The unit also implements protective measures such as relocation of informants. UN وتنفذ الوحدة كذلك تدابير الحماية مثل نقل المخبرين إلى أماكن أخرى.
    Similar contact at the investigative level would be useful both in the development and articulation of strategies and in operational matters such as the use of informants. UN وتفيــد الاتصالات المماثلة على مستوى التحقيق فــي وضــع وصياغــة الاستراتيجيات وفي المسائل التنفيذية كاستخدام المخبرين.
    Some States reported that not only witnesses and their families, but also informants, experts and judges were protected persons. UN وأفادت بعض الدول بأن الحماية لا تشمل الشهود وأسرهم فحسب، بل كذلك المخبرين والخبراء والقضاة.
    To supplement the data, interviews were conducted with key informants. UN ولإكمال البيانات، أجريت مقابلات المخبرين الرئيسيين.
    According to government figures, the number of persons in the network of informants had increased considerably as did the number of peasant soldiers. UN ووفقاً للأرقام الحكومية، ازداد عدد الأشخاص في شبكة المخبرين زيادة كبيرة، شأنه شأن عدد الجنود الفلاحين.
    The concept " informant " is not defined and the uses of informants are not regulated in the Administration of Justice Act. UN لا يعطي القانون المتعلق بإقامة العدل تعريفا لمفهوم ``المخبر ' ' ولا ينظم أوجه استخدام المخبرين.
    However, it is possible for the police to use informants in accordance with the general rules of investigation in the Administration of Justice Act. UN إنّما، يجوز للشرطة أن تستخدم المخبرين طبقا للقواعد العامة للتحقيق في القانون المتعلق بإقامة العدل.
    Anonymity and protection of informant - Canadian law enforcement and security agencies are able to preserve the anonymity of informants where necessary. UN يجوز لوكالات إنفاذ القوانين والوكالات الأمنية الكندية أن تحجب هوية المخبرين إذا لزم الأمر.
    A leaflet announcing additional attacks on Israelis and the targeting of suspected informants was distributed by Hamas and Islamic Jihad activists. UN ووزع حركيو حماس والجهاد اﻹسلامي منشورا يعلن مزيدا من الهجمات على الاسرائيليين ويستهدف مخبرين مشتبها فيهم.
    He stated that four of those killed had been informants for the guerrillas and two were active fighters. UN وذكر أن أربعة من أولئك القتلى كانوا مخبرين للمغاورين وأن اثنين كانا من المقاتلين النشطين.
    It is recognized that, in some cases, it is necessary to rely on informants who have special or inside information. UN ومن المسلم به أنه يلزم الاعتماد في بعض الحالات على مخبرين ممن لديهم معلومات خاصة أو سرية.
    Many informants are themselves criminals with a variety of motivations for providing information and, therefore, require very careful management. UN والكثير من المبلِّغين يكونون هم أنفسهم مجرمين ولديهم دوافع مختلفة لتقديم المعلومات، ومن ثم، تتطلب إدارتهم الحذر الشديد.
    Tamils who are perceived as opposing the LTTE, including those suspected of being government informants, those who are active in other political parties, and even those occupying low-grade government positions, are at risk of assassination. UN والتاميل الذين يعتقد أنهم معارضون لنمور التاميل، بمن فيهم من يشتبه في أنهم مخبرون للحكومة والتاميل كناشطون في الأحزاب السياسية الأخرى وحتى من يتولون مناصب حكومية في رتب دنيا، معرضون لخطر الاغتيال.
    Several Kuwaiti interlocutors wondered whether reward amounts could be increased so as to encourage informants and witnesses to provide leads on the location of mass grave sites, thereby overcoming the difficulty of acquiring high-quality information. UN وتساءل عدد من المحاورين الكويتيين عن إمكانية زيادة ' مبالغ المكافآت` لتشجيع الشهود والمخبرين على الظهور والإبلاغ عن مواقع المقابر الجماعية، للتغلب بذلك على صعوبة الحصول على معلومات جيدة.
    The tax authorities are to reward informants in accordance with the relevant provisions. UN وتكافئ سلطات الضرائب المبلغين وفقا للأحكام ذات الصلة.
    informants do not appear as witnesses in criminal proceedings. UN ولا يتواجد المخبرون كشهود في سير الدعاوى الجنائية.
    - I've spent 30 years building an intelligence network of spies, informants, patriots, traitors. Open Subtitles ـ لقد قضيت 30 عاماً أبني شبكة إستخباراتية من الجواسيس ، المُخبرين الوطنيين ، الخائنين
    It is working to fully support victims as witnesses, together with families, witnesses and informants. UN وهي تعمل على تقديم الدعم الكامل للضحايا كشهود، جنبا إلى جنب مع الأسر والشهود والمخبرين.
    According to the Commission's informants, arms have continued to flow to the former Rwandan government forces, often from or through South Africa, Angola, Eastern Europe and the former Yugoslavia, and Kinshasa. UN فوفقا لما ذكره أحد مخبري اللجنة، لا تزال اﻷسلحة تتدفق إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة، وكثيرا ما يجري ذلك من أو عبر أنغولا وشرق أوروبا وجنوب أفريقيا ويوغوسلافيا السابقة، وكينشاسا.
    Information may be collected within regular focus groups, consisting of older persons, frontline service workers, service-user groups, family caregivers, older volunteers and all other valuable informants on how well policies have been realized. UN ويمكن جمع المعلومات داخل الأفرقة المتخصصة العادية المؤلفة من كبار السن والعاملين في الخدمات بالجبهة، وجماعات تلقي الخدمات، ومقدمي الرعاية الأسرية، والمتطوعين المسنين، وسائر مقدمي المعلومات القيمة، عن مدى نجاح تنفيذ السياسات.
    Then, Mr. Bishop shouldn't have killed one of our confidential informants. Open Subtitles إذًا ما كان على السيد بيشوب قتل أحد مخبرينا السريين
    In one State party where immunity from prosecution was not established, cooperating offenders fell under the definition of witnesses and could be subject to the witness protection measures guaranteeing immunity from prosecution to informants. UN وفي إحدى الدول الأطراف التي لم تتخذ تدابير بشأن الحصانة من الملاحقة، يندرج الجناة المتعاونون ضمن تعريف الشهود ويمكن أن يخضعوا لتدابير حماية الشهود التي تكفل للمخبرين حصانة من الملاحقة.
    Identification and consultation of resource persons (key informants) and relevant documents UN :: تحديد واستشارة الأشخاص ذوي الخبرة (المُبلِّغين الرئيسيين) والوثائق ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more