Please provide information about any Government initiative to address the situation. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمعالجة هذه الحالة. |
Please provide information about any Government initiative to address the situation. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمواجهة هذا الوضع. |
She would, however, appreciate receiving information about any notable developments that have occurred in the short period since these missions took place. | UN | بيد أنها سترحب بتلقي معلومات عن أي تطورات جديرة بالذكر تكون قد حدثت خلال الفترة القصيرة التي أعقبت هذه البعثات. |
Japan asked for information about any active discussions on legal reform or enforcement of current laws in order to solve this problem. | UN | وطلبت اليابان كذلك معلومات عن أية مناقشات جارية عن إصلاح القانون أو إنفاذ القوانين السارية من أجل حل المشكلة. |
Provide information about any partner organizations. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أية منظمات شريكة. |
Complaints relating to various articles of the Covenant were made all the time, and more information about any such complaints and the way the Argentine authorities had dealt with them would have been welcome. | UN | ويجري طول الوقت تقديم شكاوى تتعلق بمختلف مواد العهد، وسيلقى كل ترحيب تقديم مزيد من المعلومات بشأن أي شكاوى من هذا القبيل واﻷسلوب الذي تتبعه السلطات اﻷرجنتينية في معالجتها. |
She would appreciate information about any concrete proposal to that effect. | UN | وأضافت أنه سيكون من دواعي تقديرها الحصول على معلومات عن أي اقتراح فعلي في هذا الصدد. |
Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to this publication. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير متابعة أخرى اتخذت استجابة للمنشور. |
The Committee would also welcome information about any action by the State to develop gender studies, for example at Vilnius University. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن أي إجراء من قِبل الدولة لوضع دراسات جنسانية، على سبيل المثال في جامعة فيلنيوس. |
States are also encouraged to provide information about any systems of customary or religious law that may exist in the State. | UN | ويُرجى أن تقدم الدول أيضاً معلومات عن أي نظم للقوانين العرفية أو الدينية قد تكون سارية داخل الدولة. |
States are also encouraged to provide information about any systems of customary or religious law that may exist in the State. | UN | ويُرجى أن تقدم الدول أيضاً معلومات عن أي نظم للقوانين العرفية أو الدينية قد تكون سارية داخل الدولة. |
Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to the publication. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير متابعة أخرى اتخذت استجابة للمنشور. |
The Committee would welcome information about any provision on equal pay for equal work. | UN | وتود اللجنة الحصول على معلومات عن أي أحكام تتعلق بالمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي. |
Please also include in the response information about any obstacles that have been or are impeding the implementation of these plans and policies. | UN | ويرجى أيضا تضمين الرد معلومات عن أي عقبات اعترضت أو لا تزال تعترض سبيل تنفيذ هذه الخطط والسياسات. |
Furthermore, the State party should provide in its next periodic report information about any reparation programmes, including treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and illtreatment, as well as the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أية برامج للتعويض، بما في ذلك معالجة الصدمات النفسية وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج. |
Furthermore, the State party should provide in its next periodic report information about any reparation programmes, including treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and illtreatment, as well as the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أية برامج للتعويض، بما في ذلك معالجة الصدمات النفسية وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج. |
Considering the concern expressed by the Committee in its concluding comments of 2002, please provide information about any further measures to respond to its recommendations. | UN | وبالنظر إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002، يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير أخرى اتخذت استجابة لتوصياتها. |
The Committee would appreciate further information about any legislation regarded as problematic in relation to the Bill of Rights and thus by definition to the Covenant as enshrined therein. | UN | وأعربت عن رغبة اللجنة في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن أي تشريع يعتبر مثيرا للمشاكل فيما يتعلق بقانون الحقوق العرفي وبالتالي للعهد كما هو وارد في ذلك القانون. |
information about any outbreak of acute infectious diseases should be shared in accordance with the current practice of relevant international organizations. | UN | وينبغي تبادل المعلومات المتعلقة بأي حالة لتفشي الأمراض المعدية الحادة وفقاً للممارسة الحالية للمنظمات الدولية ذات الصلة. |
In the Freedom of Expression Act, all citizens are also guaranteed the right, in relation to the general public, to express thoughts, opinions and feelings using various media, and otherwise to impart information about any subject. | UN | ويضمن قانون حرية التعبير أيضاً لجميع المواطنين حق التعبير عن الأفكار والآراء والمشاعر تجاه الجمهور العام من خلال مختلف وسائط الإعلام، ونقل المعلومات عن أي موضوع. |
The Committee had requested further information about any legislation that had been passed to abolish discriminatory provisions in the Civil Code and give effect to article 15, paragraph 3, in particular. | UN | وأضافت أن اللجنة قد طالبت بمزيد من المعلومات بشأن أية تشريعات سبق إصدارها لإلغاء الأحكام التمييزية في القانون المدني، مع القيام، بصفة خاصة، بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 15. |
She therefore welcomed Croatia's engagement at the local level, but would appreciate more information about any relevant guidelines issued to local authorities. | UN | وقالت إنها لهذا ترحب بانخراط كرواتيا في العمل على المستوى المحلي، ولكنها ستكون ممتنة لمزيد من المعلومات عن أية مبادئ توجيهية صادرة إلى السلطات المحلية. |
The Committee regrets the lack of information about any assistance provided to victims of trafficking and training of law enforcement personnel and other relevant groups (arts. 2, 10 and 16). | UN | وتأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات عما يُقدم من مساعدة إلى ضحايا الاتجار بالأشخاص وعن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وغيرهم من الجماعات المعنية (المواد 2 و10 و16). |
(c) Provide in its next periodic report information about any reparation programmes, including treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and illtreatment, as well as the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes; and | UN | (ج) تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن ما لديها من برامج التعويض، الذي يشمل معالجة الصدمات وأشكال إعادة التأهيل الأخرى المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، بالإضافة إلى تخصيص الموارد الكافية لضمان تطبيق تلك البرامج على نحو فعّال؛ |
It should also collect information about any compensation or damages awarded to the victims. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تجمع معلومات عن كل شكل من أشكال التعويض أو الجبر التي يحصل عليها الضحايا. |