"information and advice on" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والمشورة بشأن
        
    • المعلومات والنصح عن
        
    • بالمعلومات والمشورة بشأن
        
    • معلومات ومشورة بشأن
        
    • المعلومات وإسداء المشورة بشأن
        
    • المعلومات وإسداء النصح بشأنها
        
    • المعلومات والمشورة عن
        
    • المعلومات والمشورة في
        
    • المعلومات والنصح بشأن
        
    • المعلومات والنصيحة بشأن
        
    • للمعلومات والمشورة بشأن
        
    Under this norm midwives are obliged to provide information and advice on family planning issues. UN وبموجب هذه القاعدة، تكون القابلات ملزمات بتوفير المعلومات والمشورة بشأن قضايا تنظيم الأسرة.
    Visitors have received information and advice on human rights questions. UN وتلقى الزوار المعلومات والمشورة بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    (h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. UN )ح( الوصول إلى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة اﻷسر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تنظيم اﻷسرة. "
    h) access to specific educational information to help ensure health and well being of families, including information and advice on family planning. UN (ح) الوصول الى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تنظيم الأسرة.
    The major role of the CST is to provide the COP with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويتمثل دور اللجنة الرئيسي في تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العملية المتصلة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    The ISU also provided information and advice on the Convention to several signatories and states not party. UN وقدمت الوحدة أيضاً معلومات ومشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة بلدان موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف.
    21. The ISU provided information and advice on the Convention to several signatories and States not party. UN 21- وقامت الوحدة بتقديم المعلومات وإسداء المشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة ودول غير أطراف.
    Increased involvement in emerging issues relevant to the Convention and transmittal of information and advice on such issues to Parties. UN زيادة المشاركة في القضايا الناشئة ذات الصلة بالاتفاقية ونقل المعلومات والمشورة بشأن هذه القضايا للأطراف.
    ICA has established a Legislative Advisory Group to provide information and advice on cooperative legislation. UN وأنشأ التحالف التعاوني الدولي فريقا تشريعيا استشاريا لتقديم المعلومات والمشورة بشأن التشريعات المتعلقة بالتعاونيات.
    The same access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning UN الوصول في ظروف متساوية على معلومات تربوية محددة تساعد على ضمان صحة ورفاه الأسر، بما في ذلك المعلومات والمشورة بشأن تنظيم الأسرة
    At least 90 countries are affected by IEDs, and Al-Qaida and its affiliates exchange information and advice on how best to construct and use them. UN ويعاني ما لا يقل عن 90 بلدا من الأجهزة المتفجرة المرتجلة، ويتبادل تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له المعلومات والمشورة بشأن أفضل السبل لصنع تلك الأجهزة واستخدامها.
    Article 10 reiterates that educational information to help improve the health and well-being of families, including information and advice on family planning, is a woman's right. UN وتؤكد المادة 10 مجددا أن الحصول على معلومات تثقيفية للمساعدة على تحسين صحة وسلامة الأسرة، بما في ذلك المعلومات والمشورة بشأن تنظيم الأسرة، هي حق من حقوق المرأة.
    230. The Office of the Children's Commissioner provides information and advice on the application of the Convention on the Rights of the Child as part of its advocacy role. UN 230- ويقدم مكتب المفوض المعني بالأطفال المعلومات والمشورة بشأن تطبيق اتفاقية حقوق الطفل في إطار دوره في مجال الدعوة.
    (h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. UN )ح( الوصول إلى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة اﻷسر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تخطيط اﻷسرة. "
    (g) Access to specific educational information to help ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning; UN (ز) الحصول على معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسرة ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تخطيط الأسرة.
    Access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. UN (ح) الوصول إلى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تخطيط الأسرة.
    (h) Access to specific information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. UN (ج) الوصول إلى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسرة ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تنظيم الأسرة.
    To provide the Conference of the Parties with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought; and UN - تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    The role of the Committee is to provide the Conference of the Parties with information and advice on scientific and technological matters relating to combating desertification and mitigating the effects of drought to ensure that its decisions are based on the most up-to-date scientific knowledge. Functions UN ويتمثل دور اللجنة في موافاة مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بما يكفل استناد قراراته إلى أحدث المعارف العلمية.
    Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. UN إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة لمساعدة المرأة على ضمان رفاه الأسرة، بما فيها معلومات ومشورة بشأن تنظيم الأسرة
    While the National Commission for the Advancement of Women provided information and advice on improving the role of women, it was up to each sector to draw up its own implementation strategy. UN وفي حين أن اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة تقوم بتوفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن تحسين دور المرأة، فإن كل قطاع من القطاعات عليه أن يضع استراتيجية التنفيذ التي تخصه.
    (f) Identify and then provide information and advice on financing sources for the transfer, acquisition, adaptation and development of relevant technologies. UN )و( تعيين مصادر التمويل لنقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات المناسبة ثم توفير المعلومات وإسداء النصح بشأنها.
    - Provide information and advice on any methodology and technical aspects that would be needed in the development of protocols to the Convention; UN - تقديم المعلومات والمشورة عن أي منهجية وجوانب تقنية تلزم لوضع بروتوكولات للاتفاقية؛
    The Emergency Liaison Branch will offer the United Nations system information and advice on a timely basis with respect to humanitarian assistance activities, in strict conformity with the principles of humanity, neutrality and impartiality as contained in General Assembly resolution 46/182. UN وسيوفر فرع أنشطة الاتصال الخاصة بحالات الطوارئ لمنظومة الأمم المتحدة المعلومات والمشورة في الوقت المناسب فيما يتعلق بأنشطة المساعدة بما يتفق تماما مع مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة الواردة في أحكام قرار الجمعية العامة 46/182.
    (h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. UN (ح) إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة للمساعدة على ضمان صحة الأُسَر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح بشأن تنظيم الأسرة.
    Failure to provide information and advice on family planning, to ensure that full informed consent was received for sterilization and permanent deprivation of the reproductive cycle: articles 10 (h), 12 and 16, paragraph 1 (e), of the Convention UN عدم تقديم المعلومات والنصيحة بشأن تنظيم الأسرة، لضمان الحصول على موافقة مستنيرة على إجراء عملية التعقيم والحرمان الدائم من الدورة الإنجابية: المادتان 10 (ح) و 12 والفقرة 1 (هـ) من المادة 16 من الاتفاقية
    Devoting efforts and resources not only to the production but also to the dissemination and impact of research products would help to make UNCTAD the first port of call for information and advice on trade and development issues. UN ومن شأن تكريس الجهود والموارد ليس فقط لإنتاج منتجات البحث وإنما أيضاً لنشرها وإشاعتها أن يساعد على جعل الأونكتاد أول مرجع للمعلومات والمشورة بشأن مسائل التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more