"information and capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات وبناء القدرات
        
    • الإعلام وبناء القدرات
        
    Greater participation of civil society in thematic groups, sharing of information and capacity-building are among the actions that could be envisaged. UN ومن اﻹجراءات التي يمكن توخيها في هذا الشأن زيادة مشاركة المجتمع المدني في اﻷفرقة الموضوعية وتقاسم المعلومات وبناء القدرات.
    Elaboration of the role of the Basel Convention Regional Centres in assisting countries in developing legislation, establishing potential recycling companies, raising awareness, disseminating information and capacity-building. UN توسيع نطاق دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بحيث تساعد البلدان في تطوير تشريعاتها، وإنشاء شركات لإعادة التدوير، وإزكاء الوعي، ونشر المعلومات وبناء القدرات.
    For this purpose, IRENA promotes the exchange of information and capacity-building in this field. UN ولهذا الغرض، تشجع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة تبادل المعلومات وبناء القدرات في هذا المجال.
    We strongly support increased technology transfer, greater sharing of information and capacity-building in the use and development of information and communications technology. UN ونحن نؤيد بقوة زيادة نقل التكنولوجيا ورفع مستوى تبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال استخدام، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    There is a need for information and capacity-building to improve and streamline access to funding and to facilitate project preparation, including for urgent and immediate projects identified in national adaptation programmes of action (NAPAs). UN وثمة حاجة إلى المعلومات وبناء القدرات من أجل تحسين وتبسيط عملية الوصول إلى التمويل وتيسير إعداد المشاريع، بما في ذلك المشاريع العاجلة والفورية المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف.
    She referred to her country's experience in encouraging women to become actors in that area, its assistance to networking, and its efforts in the area of dissemination of information and capacity-building. UN وأشارت إلى تجربة بلادها في تشجيع النساء على القيام بدور فعال في هذا المجال، وإلى المساعدة التي تقدمها لإقامة علاقات شبكية وإلى الجهود التي تبذلها في مجال نشر المعلومات وبناء القدرات.
    Elaboration of the role of the Basel Convention Regional Centres to assist countries in developing legislation, establishing potential recycling companies, raising awareness, disseminating information and capacity-building. UN تطوير دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتساعد البلدان في وضع التشريعات وإنشاء شركات محتملة لإعادة التدوير وزيادة التوعية ونشر المعلومات وبناء القدرات.
    26. Among issues related to the implementation of GPA, a number of delegations mentioned the need to further develop the clearing-house mechanism as a means of dissemination of information and capacity-building. UN 26 - ومن بين المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج العمل العالمي، ذكر عدد من الوفود الحاجة إلى زيادة تطوير آلية دار المقاصة كأداة لنشر المعلومات وبناء القدرات.
    To conduct such research, FNI researchers attended, observed, participated in and organized workshops and gathered information needed for research projects which led to dissemination of information and capacity-building for decision makers in Norway and internationally. UN وفي سبيل إجراء هذه الأبحاث، حضر باحثو المعهد حلقات عمل وسجلوا ملاحظاتهم عليها واشتركوا فيها وقاموا بتنظيمها، وجمعوا معلومات لازمة لمشاريع الأبحاث، مما أدى إلى نشر المعلومات وبناء القدرات من أجل صانعي القرارات في النرويج وعلى الصعيد الدولي.
    The Internet Society (ISOC) is a global clearinghouse for information and capacity-building about the Internet and the organizational home to the Internet Engineering Task Force. UN 48- وتعد جمعية الإنترنت بمثابة مركز عالمي لتبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال الإنترنت، كما أنها المقر التنظيمي لفرقة العمل المعنية بهندسة الإنترنت.
    3. information and capacity-building UN 3 - المعلومات وبناء القدرات
    There are several bilateral cooperation agreements, such as Chile - Peru, Chile - European Union, the Dominican Republic - Panama and Mexico - United States, usually comprising exchanges of information and capacity-building activities. UN وهناك عدد من اتفاقات التعاون الثنائي، مثل الاتفاق بين شيلي وبيرو(154)، وبين شيلي والاتحاد الأوروبي، وبين الجمهورية الدومينيكية وبنما وبين المكسيك والولايات المتحدة، وهي اتفاقات تشمل عادة أنشطة تبادل المعلومات وبناء القدرات.
    13. The Knowledge Management cluster supports knowledge enhancement through the exchange of information and capacity-building through the programme DIFS, which has a basic module as well as sector-specific modules for areas such as climate change finance, Aid for Trade, forest finance, etc. UN 13- وتقوم مجموعة وعملية تحسين المعارف بدعم تحسين المعارف عن طريق تبادل المعلومات وبناء القدرات باستخدام برنامج وتصميم استراتيجيات التمويل المتكاملة، الذي يتضمن وحدة أساسية فضلاً عن وحدات محددة القطاعات من أجل مجالات مثل تمويل التكيّف مع تغير المناخ؛ والمعونة من أجل التجارة، وتمويل الأنشطة المتعلقة بالغابات، وما إلى ذلك.
    13. The Knowledge Management cluster supports knowledge enhancement through the exchange of information and capacity-building through the programme DIFS, which has a basic module as well as sector-specific modules for areas such as climate change finance, Aid for Trade, forest finance, etc. UN 13- وتقوم مجموعة وعملية تحسين المعارف بدعم تحسين المعارف عن طريق تبادل المعلومات وبناء القدرات باستخدام برنامج وتصميم استراتيجيات التمويل المتكاملة، الذي يتضمن وحدة أساسية فضلاً عن وحدات محددة القطاعات من أجل مجالات مثل تمويل التكيّف مع تغير المناخ؛ والمعونة من أجل التجارة، وتمويل الأنشطة المتعلقة بالغابات، وما إلى ذلك.
    III. Human rights 11. In order to contribute to the recommended dissemination of information and capacity-building efforts in human rights, at each UNITAR training programme, a senior indigenous lawyer and professor conducts several sessions on United Nations and regional mechanisms to promote dialogue and action on human rights and indigenous issues. UN 11 - ومساهمة في الجهود الموصي ببذلها لنشر المعلومات وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، ينظم أحد كبار المحامين وبروفيسور كبير مختصان في قضايا الشعوب الأصلية، في كل برنامج من برامج المعهد التدريبية، عدة جلسات عن آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لتشجيع الحوار والعمل في مجال حقوق الإنسان وقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more