"information and comments" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والتعليقات
        
    • معلومات وتعليقات
        
    • العلم به والتعليق عليه
        
    • بالمعلومات والتعليقات
        
    • معلومات وملاحظات
        
    • للمعلومات والتعليقات
        
    • بمعلومات وتعليقات
        
    • العلم والتعليق
        
    • معلومات أو تعليقات
        
    information and comments received from Member States: Russian Federation UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي
    He indicated that this request could be reviewed in the light of information and comments received from the State party. UN وقال إنه يمكن إعادة النظر في هذا الطلب في ضوء المعلومات والتعليقات الواردة من الدولة الطرف.
    information and comments received from Member States: Cuba UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: كوبا
    Cuba fully accepted 60 recommendations and provided additional information and comments on the 17 others in writing. UN وقبلت كوبا 60 توصية قبولاً تاماً، وقدمت معلومات وتعليقات مكتوبة على التوصيات اﻟ 17 الأخرى.
    Non-governmental organizations and other interested parties were invited to submit information and comments with a view to assisting in the preparation of reports. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المهتمة إلى تقديم معلومات وتعليقات بهدف المساعدة على إعداد التقارير.
    III. information and comments provided by the United Nations system UN ثالثا - المعلومات والتعليقات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة
    information and comments provided by Member States UN المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء
    The Special Rapporteur regrets that since the submission of his preliminary study no other Government has provided him with further information and comments. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لأنه منذ أن قدم دراسته التمهيدية لم تزوده حكومات أخرى بمزيد من المعلومات والتعليقات عن الموضوع.
    That would have a positive impact on the quality of interaction in writing, via information and comments from Member States to the Commission. UN وسيكون لهذا أثر إيجابي على نوعية التفاعل خطيا، عن طريق المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة.
    I would like to offer the following information and comments. UN وأود أن أورد المعلومات والتعليقات التالية.
    The Secretary-General has received some additional information and comments on a number of these issues. UN وقد تلقى اﻷمين العام بعض المعلومات والتعليقات اﻹضافية بشأن عدد من هذه المسائل.
    Further information and comments on the young professionals programme and on the system of desirable ranges, both of which have a direct impact on geographic representation, are contained in sections V and VI below. UN ويتضمن الفرعان الخامس والسادس أدناه مزيدا من المعلومات والتعليقات عن برنامج الفنيين الشباب ونظام النطاقات المستصوبة اللذين يؤثران تأثيرا مباشرا في التمثيل الجغرافي.
    The Secretary-General has received additional information and comments on a number of these issues. UN وقد تلقى الأمين العام معلومات وتعليقات إضافية بشأن عدد من هذه القضايا.
    Under this agenda item, participants have an opportunity to provide information and comments on this topic. UN وتتاح فرصة للمشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات بشأن هذا الموضوع.
    Additional information and comments submitted by the complainants UN معلومات وتعليقات إضافية مقدمة من أصحاب الشكوى
    It would welcome in particular information and comments on specific legal and institutional problems encountered in dealing with or responding to disasters. UN وترحب بصفة خاصة بأي معلومات وتعليقات عن المشاكل القانونية والمؤسسية المحددة التي تعترض التصدي للكوارث أو الاستجابة لها.
    Additional information and comments submitted by the complainants UN معلومات وتعليقات إضافية مقدمة من أصحاب الشكوى
    The present report contains further information and comments received from Member States and various entities of the United Nations system. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات وتعليقات إضافية وردت من الدول ومن مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    (4) The internal proposal will then be circulated to the Chemical Review Committee and its observers for information and comments. UN (4) ومن ثم يعَّمم المقترح الداخلي على لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين لديها لأخذ العلم به والتعليق عليه.
    It would welcome, in particular, information and comments on specific legal and institutional problems encountered in dealing with or responding to disasters. UN وسترحب اللجنة، بصورة خاصة، بالمعلومات والتعليقات المتصلة بمشاكل قانونية ومؤسسية محددة تكتنف التصدي للكوارث أو مواجهتها.
    9. By the deadline set at 15 November 1999, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had received information and comments from the Governments of Chile and Cuba. UN 9- تلقت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، خلال مهلة حددت بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، معلومات وملاحظات من حكومتي شيلي وكوبا.
    706. Uzbekistan appreciated Malaysia's comprehensive information and comments on the recommendations made by the Working Group. UN 706- وأعربت أوزبكستان عن تقديرها للمعلومات والتعليقات التي قدمتها ماليزيا بشأن توصيات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    Switzerland stated that it endorsed most of the recommendations and provides information and comments on other recommendations. UN وقد أعلنت سويسرا تأييدها لمعظم التوصيات وتتقدم بمعلومات وتعليقات بشأن توصيات أخرى.
    In accordance with the process for the development of decision guidance documents set out in decision RC-2/2, the internal proposal for alachlor was circulated to the Chemical Review Committee and its observers for their information and comments. UN 1 - وفقا لعملية وضع وثائق توجيه القرارات، المنصوص عليها في المقرر " اتفاقية روتردام - 2/2 " ، جرى تعميم الاقتراح الداخلي بشأن الألاكلور على لجنة استعراض المواد الكيميائية وعلى المراقبين التابعين لها بغرض العلم والتعليق.
    2. In accordance with resolution 57/204, the Secretary-General, in a note verbale dated 13 June 2003, invited Member States, relevant United Nations agencies and non-governmental organizations to transmit any information and comments relevant to the subject matter. UN 2 - ووفقا للقرار 57/204، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 دعا فيها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى موافاته بأي معلومات أو تعليقات لها صلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more