"information and communication technologies in" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال في
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصال في
        
    • بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    A study on the use of information and communication technologies in the services sector UN دراسـة بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات
    Thus, satellite networks must be used to provide access to information and communication technologies in those areas. UN ولذلك يجب استخدام شبكات ساتلية لإتاحة الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تلك المناطق.
    The role of information and communication technologies in promoting human resources development UN ثالثا - دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية
    Partnership for information and communication technologies in Africa (PICTA) UN :: الشراكة من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا
    The value of information and communication technologies in addressing the issue of poverty eradication simply cannot be overestimated. UN ولا يمكن المبالغة في تقدير قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في معالجة قضية القضاء على الفقر.
    information and communication technologies in logistics, trade facilitation and supply chain security have helped improve transport operations. UN 35- ساعدت تكنولوجيات المعلومات والاتصال في مجال اللوجستيات وتيسير التجارة وأمن سلاسل الإمداد على تحسين عمليات النقل.
    91. His delegation attached particular importance to the promotion of information and communication technologies in developing countries as the best means to bridge the digital divide. UN 91 - وأضاف أن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على تعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية بوصفها أفضل سبل تجسير الفجوة الرقمية.
    Equally important in this age of information is the need to harness the potential of the information and communication technologies in the service of development. UN وبنفـــــس القدر من الأهمية في عصر المعلومات هذا لا بد من تسخير الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية.
    Collaboration has been strengthened between the United Nations and other organizations through the Partnership for information and communication technologies in Africa. UN وجرى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى من خلال الشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    There is also an increased emphasis on using information and communication technologies in the context of global youth priorities, such as access to education, employment and poverty eradication. UN كما أن هناك تركيزا متزايدا علي استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في سياق الأولويات العالمية للشباب مثل الحصول على التعليم والعمل والقضاء على الفقر.
    :: Developing education and human resources at all levels, and in particular increasing the role of information and communication technologies in education and training; UN :: تنمية الموارد التعليمية والبشرية على شتى الصعد، وبخاصة زيادة دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التعليم والتدريب؛
    In Africa, support was provided to the Kenyan Association of Media Women to enhance the use of information and communication technologies in its programme activities. UN وفي أفريقيا، قدم الدعم إلى رابطة العاملات بوسائط الإعلام بكينيا لتعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنشطتها البرنامجية.
    II. Status of collaboration on information and communication technologies in the United Nations system UN ثانيا - حالة التعاون في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
    Within the Organization for Security and Cooperation (OSCE), Canada participated in drafting a set of confidence- and security-building measures to reduce the risks of conflict stemming from the use of information and communication technologies in cyberspace. UN وشاركت كندا في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في صياغة مجموعة من تدابير بناء الثقة والأمن الرامية إلى الحد من مخاطر النزاعات الناشئة عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفضاء الإلكتروني.
    As with economic fraud, the role of information and communication technologies in identity-related crime is complex. UN 24- إن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجرائم المتصلة بالهوية معقد كما هو الشأن في الاحتيال الاقتصادي.
    It highlights human resources as a means of promoting economic growth and eradicating poverty and focuses on the role of information and communication technologies in promoting human resources development. UN والتقرير يبرز الموارد البشرية بوصفها وسيلة لتعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر ويركز على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    At the present time, no one is unaware of the potential role of information and communication technologies in helping to establish a global economy based on information and to realize the concept of global sustainable development. UN ولا يخفى على أحد في وقتنا الحالي أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إنشاء اقتصاد عالمي قائم على المعرفة، ومحقق لمفهوم التنمية المستدامة للجميع.
    Yesterday, President Wade quite rightly recalled that Africa attaches high priority to information and communication technologies in the content of the New Partnership for Africa's Development. UN بالأمس قال الرئيس واد، وأحسن القول، إن أفريقيا تعلق أهمية كبيرة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    According to recent data on Internet connectivity, the diffusion of information and communication technologies in developing countries clearly requires strong state support. UN واستنادا إلى بيانات حديثة عن الربط بشبكة إنترنت، إن نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان النامية يقتضي بوضوح دعما قوياً من جانب الدولة.
    121. In December 2006, the Global Centre for information and communication technologies in Parliament opened in Rome. UN 121 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، افتتح في روما المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان.
    The application of information and communication technologies in disaster management is seen as a critical area for development. UN وتطبيق تكنولوجيات الإعلام والاتصال في إدارة شؤون الكوارث يعتبر مجالا حرجا بالنسبة إلى التنمية.
    The journal on law and cyberspace publishes articles on law concerning information and communication technologies in developing countries. UN وتنشر صحيفة القانون والفضاء الحاسوبي مقالات عن القانون المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    We also call for measures to enhance and expand access to information and communication technologies in the rural areas of developing countries and countries with economies in transition. UN كما ندعو إلى اتخاذ تدابير لتحسين وتوسيع الوصول إلى المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في المناطق الريفية داخل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The broad use of information and communication technologies in transit transport operations would greatly increase the efficiency of the existing transit facilities. UN ومن شأن الاستخدام الواسع النطاق لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمليات النقل العابر أن يزيد إلى حدّ كبير من كفاءة مرافق المرور العابر القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more