"information and cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والتعاون بين
        
    Ways of improving the sharing of information and cooperation between regional and international mechanisms on indigenous questions were also discussed. UN وتمت أيضاً مناقشة سبل تحسين تقاسم المعلومات والتعاون بين الآليات الإقليمية والدولية بشأن مسائل السكان الأصليين.
    Procedures for Strengthening Exchange of information and cooperation between Foreign Governments UN إجراءات تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين الحكومات الأجنبية
    The new memorandum enhances exchange of information and cooperation between the two offices, and builds upon a 2009 agreement. UN وتعزز مذكرة التفاهم الجديدة عملية تبادل المعلومات والتعاون بين المكتبين، وتستند إلى اتفاق عام 2009.
    The Joint Communications Room continued to facilitate the exchange of information and cooperation between the two sides on criminal matters, with a total of 43 requests for information and 27 responses exchanged. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة تيسير تبادل المعلومات والتعاون بين الجانبين بشأن المسائل الجنائية، بتبادل ما بلغ مجموعه 43 طلب معلومات و 27 ردا.
    What bilateral and multilateral treaties permit and facilitate the exchange of information and cooperation between Chile and other States? In the absence of such a treaty, what is the legal basis for exchange and cooperation? UN ما هي المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تسمح وتيسر تبادل المعلومات والتعاون بين شيلي والدول الأخرى؟ وفي حال عدم وجود هذه المعاهدة، ما هو الأساس القانوني لتبادل المعلومات والتعاون؟
    - To define the framework of international cooperation, particularly with respect to the exchange of information and cooperation between different police services. UN - تحديد إطار التعاون الدولي وبصورة خاصة فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتعاون بين مختلف دوائر الشرطة.
    57. The Division for Palestinian Rights maintained the Internet web site " NGO Network on the Question of Palestine " as a permanent tool of mutual information and cooperation between civil society and the Committee. UN 57 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة المعنون " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة دائمة لتبادل المعلومات والتعاون بين منظمات المجتمع المدني واللجنة.
    18. The Economic and Social Council should encourage the exchange of information and cooperation between the regional commissions and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization on issues of common interest. UN ٨١ - كما يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي تبادل المعلومات والتعاون بين اللجان اﻹقليمية ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    18. The Economic and Social Council should encourage the exchange of information and cooperation between the regional commissions and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization on issues of common interest. UN ٨١ - كما يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي تبادل المعلومات والتعاون بين اللجان اﻹقليمية ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    In addition, the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council have requested OHCHR to facilitate the sharing of information and cooperation between such existing international mechanisms as the United Nations treaty bodies and regional human rights systems for the better protection of the rights of minorities. Notes UN وعلاوة على ذلك، طلب كل من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مفوضية حقوق الإنسان تسهيل تبادل المعلومات والتعاون بين الآليات الدولية القائمة مثل هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات والنظم الإقليمية لحقوق الإنسان من أجل الحماية الأفضل لحقوق الأقليات.
    The World Customs Organization also provides legal instruments to its members for the exchange of information and cooperation between customs administrations at international, regional and bilateral levels. UN 8- كما ان المنظمة العالمية للجمارك توفر الصكوك القانونية لأعضائها من أجل تبادل المعلومات والتعاون بين الادارات الجمركية على الصعد الدولي والاقليمي والثنائي.
    The " Europe against cancer " programme has also done much to encourage greater exchange of information and cooperation between organizations involved in the fight against smoking in the various member States. UN ٥٧ - وقد بذل برنامج " أوروبا تكافح السرطان " الكثير للتشجيع على زيادة تبادل المعلومات والتعاون بين المنظمات المشاركة في مكافحة التدخين في مختلف الدول اﻷعضاء.
    Several speakers emphasized that cooperation at the local, bilateral, subregional, regional and international levels, the exchange of information and cooperation between the public and private sectors should be strengthened continuously in order to address the complex threats posed by the world drug problem and to achieve more tangible results. UN وشدّد العديد من المتكلمين على ضرورة استمرار تعزيز التعاون على الصعيد المحلي والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والدولي وتبادل المعلومات والتعاون بين القطاعين العام والخاص بغية مواجهة الأخطار المعقّدة التي تسببها مشكلة المخدرات العالمية وتحقيق المزيد من النتائج الملموسة.
    7. The European Union welcomed the continued exchange of information and cooperation between relevant international organizations, representatives of which had attended meetings of the Scientific Committee during the current year. UN 7 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي باستمرار تبادل المعلومات والتعاون بين المنظمات الدولية المختصة، التي حضر ممثلوها اجتماعات اللجنة العلمية التي عُقدت خلال السنة الحالية.
    50. The Division for Palestinian Rights maintained the Internet website " NGO Network on the Question of Palestine " as a permanent tool for mutual information and cooperation between civil society and the Committee. UN 50 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة دائمة لتبادل المعلومات والتعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    12. In order to disseminate experience, information and a popular appreciation of the cultural and historical heritage of the Turkish peoples, the Heads of State called for the further development of exchanges of information and cooperation between the mass media of the Turkish-speaking States and non-governmental organizations. UN ١٢ - ومن أجل تعميم الخبرات، والمعلومات والتقدير الشعبي بالتراث الثقافي والتاريخي للشعوب التركية، دعا رؤساء الدول إلى مواصلة تطوير عمليات تبادل المعلومات والتعاون بين وسائط الاعلام التابعة للدول الناطقة بالتركية والمنظمات غير الحكومية.
    72. The Division for Palestinian Rights maintained and continued to develop its Internet web site entitled " NGO Network on the Question of Palestine " as a permanent tool of mutual information and cooperation between civil society and the Committee. UN 72 - وواصلت شعبة حقوق الفلسطينيين تشغيل موقعها على الشبكة العالمية المعنون " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " واستمرت في تطويره بوصفه أداة دائمة لتبادل المعلومات والتعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    46. The Division for Palestinian Rights maintained its Internet web site entitled " NGO Network on the Question of Palestine " as a permanent tool of mutual information and cooperation between civil society and the Committee. UN 46 - وقامت شعبة حقوق الفلسطينيين بصيانة موقعها على الشبكة المعنون (شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين) بوصفه أداة دائمة لتقديم المعلومات والتعاون بين منظمات المجتمع المدني واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more