"information and education programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج إعلامية وتثقيفية
        
    • إعلام وتثقيف
        
    • برامج للإعلام والتثقيف
        
    • برامج الإعلام والتثقيف
        
    • البرامج الإعلامية والتربوية
        
    • برامج إعلامية وتعليمية
        
    The exchange of good practices between countries and the support to developing countries while implementing information and education programmes is crucial. UN وإن تبادل الممارسات الجيدة بين البلدان وتقديم الدعم للبلدان النامية، مع العمل في الوقت ذاته على تنفيذ برامج إعلامية وتثقيفية في هذا الشأن، أمر يتصف بأهمية حاسمة.
    Develop and/or encourage, as appropriate, the development of consumer information and education programmes, bearing in mind the need to reach even the most remote rural areas and the disadvantaged consumers. UN :: أن تضع و/أو تشجع، حسب الاقتضاء، على وضع برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين، آخذة في الاعتبار ضرورة الوصول إلى المستهلكين في أبعد المناطق الريفية وإلى المحرومين منهم.
    Governments should organize or encourage training programmes for educators, mass media professionals and consumer advisers, to enable them to participate in carrying out consumer information and education programmes. UN ٣٧ - ينبغي أن تنظم الحكومات أو تشجع البرامج التدريبية للمربين ولﻹعلاميين المهنيين ومرشدي المستهلكين لتمكينهم من المشاركة في تنفيذ برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين.
    Examples of such cooperation could be collaboration in the setting up or joint use of testing facilities, common testing procedures, exchange of consumer information and education programmes, joint training programmes and joint elaboration of regulations; UN ومن اﻷمثلة الممكن إيرادها لهذا التــعاون التآزر في إنشــاء مرافــق الاختبـار أو الاشتراك في استخدامها، واﻹجراءات المشتركة للاختبار وتبادل برامج إعلام وتثقيف المستهلكين وبرامج التدريب المشتركة، والاشتراك في وضع اﻷنظمة؛
    17. Urges all States to assign priority to activities aimed at preventing drug and inhalant abuse among children and young people, inter alia, through the promotion of information and education programmes aimed at raising awareness of the risks of drug abuse with a view to giving effect to the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, UN 17 - تحث جميع الدول على منح الأولوية للأنشطة الرامية إلى منع تعاطي المخدرات ومواد التنشق في صفوف الأطفال والشباب، بما في ذلك عن طريق تشجيع وضع برامج للإعلام والتثقيف تهدف إلى رفع درجة الوعي بمخاطر تعاطي المخدرات، بغية تطبيق خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛
    In fulfilling their obligations under this article, States Parties shall encourage the participation of the community and, in particular, children and child victims, in such information and education programmes, including at the international level. UN وتقوم الدول الأطراف، وفاء منها بالتزاماتها بموجب هذه المادة، بتشجيع مشاركة المجتمع، خصوصاً الأطفال والأطفال الضحايا، في برامج الإعلام والتثقيف تلك، بما في ذلك المشاركة على الصعيد الدولي.
    3. Calls for the promotion of information and education programmes that will raise awareness of the risks of drug abuse, taking into account differences in gender, culture and education among the target groups, with special attention being paid to children and young people, and will reflect sound, precise and balanced data; UN 3 - يدعـو إلى تعزيز البرامج الإعلامية والتربوية التي من شأنها أن تذكي الوعي بمخاطر تعاطي المخدرات، مع مراعاة الفوارق الجنسانية والثقافية والتعليمية بين الفئات المستهدفة، ومع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا، وأن تجسد بيانات سليمة ودقيقة ومتوازنة؛
    Bearing in mind the need to reach rural areas and illiterate consumers, Governments should, as appropriate, develop and/or encourage the development of consumer information and education programmes. UN 11- وينبغي للحكومات أن تضع نصب أعينها ضرورة الوصول إلى المستهلكين في المناطق الريفية والمستهلكين الأميين وأن تعمل - حسب الاقتضاء - على وضع و/أو التشجيع على وضع برامج إعلامية وتثقيفية.
    16. Special emphasis was placed on the need to encourage consumer information and education programmes, especially for illiterate consumers in rural and other areas. UN 16- وشدّد الاجتماع خصوصاً على ضرورة التشجيع على وضع برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين ولا سيما الأمّيين في المناطق الريفية وغيرها.
    (a) Develop, in close cooperation with the community, children and child victims, information and education programmes on preventive measures and the harmful effects of the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) وضع برامج إعلامية وتثقيفية بشأن التدابير الوقائية والآثار الضارة لبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وذلك بتعاون وثيق مع المجتمع المحلي والأطفال والأطفال الضحايا؛
    10. In light of article 6, paragraph 2 of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among the general public, children and relevant central and local authorities, by developing systematic information and education programmes. UN 10- على ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع يشمل عامة الجمهور والأطفال والسلطات المركزية والمحلية المختصة وذلك عن طريق وضع برامج إعلامية وتثقيفية منهجية.
    (a) Develop, in close cooperation with the community, children and child victims, information and education programmes on preventive measures and the harmful effects of the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) وضع برامج إعلامية وتثقيفية بشأن التدابير الوقائية والآثار الضارة لبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع المحلي، والأطفال، والأطفال الضحايا؛
    (b) To develop, in close cooperation with the community and children, information and education programmes on preventive measures and the harmful effects of the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (ب) أن تضع برامج إعلامية وتثقيفية بشأن التدابير الوقائية والآثار الضارة لبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع المحلي والأطفال؛
    (a) Develop, in close cooperation with the community, children and child victims, information and education programmes on preventive measures and harmful effects of the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (أ) وضع برامج إعلامية وتثقيفية بشأن التدابير الوقائية والآثار الضارة لبيع الأطفال وبغائهم واستغلالهم في المواد الإباحية، وذلك بتعاون وثيق مع المجتمع المحلي، والأطفال، والأطفال الضحايا؛
    15. The Committee recommends that the State party develop, in close cooperation with the community and in particular children and child victims, information and education programmes, and long-term campaigns to raise awareness of the preventive measures and harmful effects of the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام، بالتعاون الوثيق مع المجتمع المحلي، ولا سيما الأطفال والضحايا من الأطفال، بوضع برامج إعلامية وتثقيفية وحملات طويلة الأجل للتوعية بالتدابير الوقائية والآثار الضارة لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Examples of such cooperation could be collaboration in the setting up or joint use of testing facilities, common testing procedures, exchange of consumer information and education programmes, joint training programmes and joint elaboration of regulations; UN ومن اﻷمثلة الممكن إيرادها لهذا التــعاون التآزر في إنشــاء مرافــق الاختبـار أو الاشتراك في استخدامها، واﻹجراءات المشتركة للاختبار وتبادل برامج إعلام وتثقيف المستهلكين وبرامج التدريب المشتركة، والاشتراك في وضع اﻷنظمة؛
    Examples of such cooperation could be collaboration in the setting up or joint use of testing facilities, common testing procedures, exchange of consumer information and education programmes, joint training programmes and joint elaboration of regulations; UN ومن اﻷمثلة الممكن إيرادها لهذا التــعاون التآزر في إنشــاء مرافــق الاختبـار أو الاشتراك في استخدامها، واﻹجراءات المشتركة للاختبار وتبادل برامج إعلام وتثقيف المستهلكين وبرامج التدريب المشتركة، والاشتراك في وضع اﻷنظمة؛
    Examples of such cooperation could be collaboration in the setting up or joint use of testing facilities, common testing procedures, exchange of consumer information and education programmes, joint training programmes and joint elaboration of regulations; UN ومن الأمثلة الممكن إيرادها لهذا التعاون التآزر في إنشاء مرافق الاختبار أو الاشتراك في استخدامها، والإجراءات المشتركة للاختبار وتبادل برامج إعلام وتثقيف المستهلكين وبرامج التدريب المشتركة، والاشتراك في وضع الأنظمة؛
    17. Urges all States to assign priority to activities aimed at preventing drug and inhalant abuse among children and young people, inter alia, through the promotion of information and education programmes aimed at raising awareness of the risks of drug abuse with a view to giving effect to the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; UN 17 - تحث جميع الدول على منح الأولوية للأنشطة الرامية إلى منع إساءة استعمال المخدرات ومواد التنشق في صفوف الأطفال والشباب بوسائل من بينها تشجيع وضع برامج للإعلام والتثقيف تهدف إلى رفع درجة الوعي بمخاطر إساءة استعمال المخدرات، بغية تطبيق خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛
    95. Intensive information and education programmes are essential to reduce the risk of sexual transmission in the general population and to help promote safer sexual behaviour, for example through abstinence, fidelity and condom use. UN 95 - إن برامج الإعلام والتثقيف المكثفة أساسية للحد من خطر انتقال العدوى بالاتصال الجنسي لدى عامة الناس والمساعدة على تعزيز السلوك الجنسي المأمون، مثلا عن طريق التعفف والوفاء واستخدام الرفالات.
    19. The Commission also recommended to the Economic and Social Council the adoption of draft resolution II, in which the Council would call for the promotion of information and education programmes that will raise awareness of the risks of drug abuse, taking into account gender differences.10 UN 19 - وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا باعتماد مشروع القرار الثاني، الذي يدعو فيه المجلس إلى تعزيز البرامج الإعلامية والتربوية التي من شأنها أن تذكي الوعي بمخاطر تعاطي المخدرات، واضعا في الاعتبار الفوارق الجنسانية(10).
    In the field of health and the environment, we have devised and implemented information and education programmes including seminars and lectures on sexually transmitted diseases and environmental preservation. UN وفي مجال الصحة والبيئـــة ابتكرنا وطبقنا برامج إعلامية وتعليمية تتضمن عقد حلقات دراسية وإلقاء محاضرات بشأن اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وبشأن حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more