"information and experience on" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والخبرات بشأن
        
    • المعلومات والخبرات المتعلقة
        
    • المعلومات والخبرات في
        
    • المعلومات والخبرات فيما
        
    • لتبادل المعلومات والخبرة بشأن
        
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    As a result of these debriefings, the regional bureaux have decided to establish a working group to exchange information and experience on their respective regional programmes. UN وبعد عملية استخلاص المعلومات هذه، قررت المكاتب اﻹقليمية أن تشكل فريقا عاملا من أجل تبادل المعلومات والخبرات بشأن البرامج القطرية لدى كل منها.
    The purpose of the meeting was to exchange information and experience on the matter and to explore ways of improving cooperation between States and the United Nations. UN لقد كان هدف ذلك الاجتماع تبادل المعلومات والخبرات بشأن المسألة واستكشاف سبل تحسين التعاون بين الدول والأمم المتحدة.
    2.4 South-to-South cooperation initiatives undertaken for exchanges of information and experience on resource mobilization UN 2-4 المبادرات المتخذة فيما بين بلدان الجنوب لتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بحشد الموارد
    For instance, a policy observatory was currently being developed that could support exchange of information and experience on sustainable consumption and production initiatives. UN فعلى سبيل المثال، يتم الآن إنشاء مرصد للسياسات من شأنه دعم تبادل المعلومات والخبرات في ما يتصل بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    These meetings of the General Assembly are intended to ensure an exchange of information and experience on public administration. UN واجتماعـــات الجمعية العامة هذه تستهدف ضمان تبادل المعلومات والخبرات بشأن اﻹدارة العامة.
    The purpose of these international workshops was to exchange information and experience on assessments carried out and remedial measures taken by the nuclear regulatory authorities and facility operators. UN وكان الغرض من هذه الحلقات الدولية هو تبادل المعلومات والخبرات بشأن التقييمات التي أجريت والتدابير العلاجية التي اتخذت من جانب السلطات الرقابية النووية ومشغلي المرافق النووية.
    11. Thematic groups offer a forum for United Nations organizations to share information and experience on common areas of interest. UN 11 - توفر الأفرقة المتخصصة منتدى لمنظمات الأمم المتحدة لتشارك المعلومات والخبرات بشأن مجالات الاهتمام المشتركة.
    :: Mountain Forum Africa, a pan-Africa network dedicated to sharing information and experience on sustainable mountain area development UN :: محفل الجبال الأفريقية، وهو شبكة أفريقية جامعة مكرسة لتبادل المعلومات والخبرات بشأن تنمية المناطق الجبلية بصورة مستديمة.
    (ii) Three joint meetings between United Nations institutions and other international partners, civil society and the private sector to exchange information and experience on regional peace and security challenges UN ' 2` عقد ثلاثة اجتماعات مشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، لتبادل المعلومات والخبرات بشأن تحديات السلام والأمن الإقليمية
    137. The various organs of the two Tribunals have continuously exchanged information and experience on various aspects of their respective mandates. UN ١٣٦ - وتتبادل مختلف هيئات المحكمتين، بصورة مستمرة، المعلومات والخبرات بشأن مختلف جوانب ولاية كل منهما.
    The aim of the seminar was the exchange of information and experience on the role that youth can play towards national reconciliation. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية هو تبادل المعلومات والخبرات بشأن الدور الذي يمكن أن يقوم به الشباب من أجل تحقيق المصالحة الوطنية.
    Exchange of information and experience on the effective implementation of these measures is concentrated in particular on organic and integrated agriculture and the uses of biotechnology. UN ويركز تبادل المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الفعال لهذه التدابير تركيزا خاصا على الزراعة العضوية والمتكاملة واستخدامات التكنولوجيا الحيوية.
    These meetings provide a forum for the harmonization of approaches and the exchange of information and experience on regional level programmes and activities, with a view to facilitating cooperative actions and rationalizing the use of resources. UN وتشكل هذه الاجتماعات محفلا لمواءمة النﱡهج وتبادل المعلومات والخبرات بشأن البرامج واﻷنشطة على المستوى اﻹقليمي، بهدف تسهيل إجراءات التعاون وترشيد استخدام الموارد.
    The main objectives of the Work Plan are to facilitate the exchange of information and experience on trafficking, strengthen regional and international cooperation to prevent and combat trafficking, and facilitate donor coordination. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لخطة العمل في تيسير تبادل المعلومات والخبرات بشأن الاتجار، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي لمنع الاتجار ومكافحته، وتيسير التنسيق بين المانحين.
    Two joint meetings between United Nations institutions and other international partners, civil society and private sector to exchange information and experience on regional peace and security challenges UN :: عقد اجتماعين مشتركين بين مؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، لتبادل المعلومات والخبرات بشأن تحديات السلام والأمن الإقليمية
    These analyses, supported by statistics on all the countries of the region, will also contribute to promoting a better understanding and exchange of information and experience on these issues. UN وهذه التحليلات، التي ستدعم بإحصاءات عن جميع بلدان المنطقة، سوف تسهم أيضا في العمل على زيادة تفهم هذه المسائل وتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بها.
    (a) Coordinate the exchange of information and experience on research, development and applications of renewable energy technologies; UN )أ( تنسيق تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة ببحوث وتطوير وتطبيقات تكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    (e) Exchanging information and experience on the implementation of the Agreement; UN (هـ) تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق؛
    (e) Exchanging information and experience on the implementation of the Agreement; UN (هـ) تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق؛
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    (g) Called upon countries and relevant agencies to make arrangements for and support an exchange of information and experience on certification and labelling schemes, in appropriate forums, to ensure transparency on an ongoing basis. UN )ز( طلب إلى البلدان والوكالات ذات الصلة اتخاذ الترتيبات اللازمة لتبادل المعلومات والخبرة بشأن خطط منح الرخص والتوسيم ودعم هذا التبادل، في المنتديات المناسبة، لكفالة الشفافية على نحو مستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more